PT
BR
Pesquisar
Definições



Será que queria dizer PE?
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
Imagem

Parte do corpo humano que se articula com a extremidade inferior da perna.


nome masculino

1. Parte do corpo humano que se articula com a extremidade inferior da perna.Imagem

2. Parte final dos membros, especialmente posteriores, dos vertebrados terrestres.

3. Parte que serve para sustentar certos móveis e utensílios.Imagem

4. [Metrologia] [Metrologia] Medida anglo-saxónica de comprimento, equivalente a 12 polegadas ou a 30,48 centímetros (símbolo: ft).

5. Cabo de utensílio.

6. Haste, tronco, raiz.

7. Pedúnculo, pecíolo.

8. Base, sopé.

9. Resíduo sólido ou pastoso de um líquido acumulado no fundo de um recipiente. = BORRA, FEZES, LIA, SEDIMENTO

10. Último parceiro a quem compete jogar.

11. [Enologia] [Enologia] O que fica da uva depois de espremida uma vez.

12. Espelho de um degrau de escada.

13. Pilar.

14. [Figurado] [Figurado] Modo, maneira.

15. Estado de um negócio, de uma empresa, de uma negociação (ex.: no pé em que estamos, acho que não haverá acordo).

16. Pretexto, motivo, ocasião.

17. [Encadernação] [Encadernação] Parte inferior do livro, oposta à cabeça.

18. [Tipografia] [Tipografia] Parte inferior de uma página impressa, oposta à cabeça (ex.: nota de pé de página).

19. [Tipografia] [Tipografia] Traço, de maior ou menor dimensão, nas extremidades de alguns tipos de letra. = APOIO, PATILHA, SERIFA

20. [Marinha] [Marinha] Ponta do cabo com que se vira a vela.

21. [Versificação] [Versificação] Conjunto de duas a quatro sílabas que serve para medir o verso grego e o latino.


acordar com os pés de fora

[Portugal, Informal] [Portugal, Informal] Acordar mal-humorado.

ao pé

Junto, perto, próximo (ex.: quem é que se sentou ao pé deles?).

ao pé da letra

No sentido mais literal da palavra ou expressão (ex.: interpretação ao pé da letra; interpretar ao pé da letra). = À LETRA

Palavra por palavra, sem ter em conta o sentido de expressões ou fraseologias (ex.: tradução ao pé da letra; traduzir ao pé da letra). = À LETRA

a pé

Andando; dando passos com os próprios pés.

a pé enxuto

Sem molhar os pés.

a pé firme

Sem arredar pé ou sem medo.

a pé quedo

O mesmo que a pé firme.

a pés juntos

De forma agressiva ou grosseira (ex.: foi muito delicado e não quis entrar a pés juntos).

[Figurado] [Figurado] Com teimosia (ex.: jurava a pés juntos que não tinha sido ele). = OBSTINADAMENTE

atar de pés e mãos

[Figurado] [Figurado] Restringir as possibilidades de acção de uma pessoa.

bater o pé

[Figurado] [Figurado] Agir de modo insistente. = INSISTIR, RECALCITRAR, RESISTIR, TEIMAR

[Figurado] [Figurado] Fazer frente; demonstrar oposição.

cair de pé

[Figurado] [Figurado] Ser derrotado com dignidade, após ter resistido corajosamente.

com o pé no estribo

Pronto para partir.

com pés de lã

Sorrateiramente, à socapa.

dar com os pés

[Figurado] [Figurado] Abandonar, rejeitar.

[Figurado] [Figurado] Terminar um relacionamento.

de pé

Levantado.

de pé atrás

[Figurado] [Figurado] Com reservas; com desconfiança.

do pé para a mão

[Figurado] [Figurado] Logo; imediatamente; muito facilmente.

em pé

Levantado.

Na árvore; na planta (ex.: comprar as ervilhas em pé).

em pé de guerra

Armado.

encher o pé

Acertar com o pé em cheio na bola para rematar (ex.: encheu o pé e marcou um golaço).

enfiar o pé na jaca

[Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Ficar embriagado. = EMBEBEDAR-SE

[Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Entregar-se à diversão, à farra. = ESBALDAR

[Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Ter um comportamento excessivo ou descontrolado.

ganhar pé

Firmar os pés no fundo da água ficando com a cabeça de fora.

ir num pé e voltar no outro

[Informal, Figurado] [Informal, Figurado] Deslocar-se a algum sítio e regressar depressa.

meter o pé

[Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Ir embora (ex.: está tarde, vou meter o pé; meteu o pé e nunca mais ligou). = CAIR FORA

meter o pé em ramo verde

[Informal, Figurado] [Informal, Figurado] O mesmo que pôr o pé em ramo verde.

meter o pé na argola

[Informal, Figurado] [Informal, Figurado] Cometer um erro, fazer asneira.

meter o pé na jaca

[Brasil, Informal] [Brasil, Informal] O mesmo que enfiar o pé na jaca.

meter os pés na algibeira

[Figurado] [Figurado] Desfrutar.

meter os pés pelas mãos

[Informal, Figurado] [Informal, Figurado] Dizer ou fazer trapalhices. = ATRAPALHAR-SE, CONFUNDIR-SE

não ter pé

Ser demasiado fundo para ganhar pé.

não ter pés nem cabeça

Não fazer sentido; ser disparatado (ex.: a justificação não pés nem cabeça).

passar o pé

Fugir.

pé ambulacrário

[Zoologia] [Zoologia]  Cada um dos órgãos tubulares dos equinodermos, nomeadamente estrelas-do-mar e ouriços-do-mar, geralmente com terminação em ventosa, que servem para a locomoção e por vezes também para alimentação e respiração. = PÓDIO

pé ante pé

Andando devagarinho, sem fazer ruído. = NA PONTA DOS PÉS

pé cavo

[Medicina] [Medicina]  Aquele cujo arco plantar é exagerado. = PÉ CÔNCAVO

pé chato

[Medicina] [Medicina]  Deformação do arco longitudinal da planta do pé, de forma a que quase toda a região plantar se apoie no solo.

pé côncavo

[Medicina] [Medicina]  O mesmo que pé cavo.

pé de chibau

[Dança] [Dança]  Antiga dança popular. = PÉ DE GIBÃO

pé de gibão

[Dança] [Dança]  O mesmo que pé de chibau.

equino

[Medicina] [Medicina]  Pé disforme, quase redondo e que não pode assentar senão sobre a ponta.

pé plano

[Medicina] [Medicina]  O mesmo que pé chato.

perder o pé

Não achar fundo.

[Figurado] [Figurado] Ficar desnorteado.

pés da cama

Lado da cama correspondente à zona onde habitualmente ficam os pés, por oposição à cabeceira.

pisar aos pés

Desatender, desprezar, humilhar.

pôr o pé em ramo verde

[Informal, Figurado] [Informal, Figurado] Agir de modo destemido ou descuidado, com total liberdade (ex.: poucas vezes o deixaram pôr o pé em ramo verde).

pôr o pé na argola

[Informal, Figurado] [Informal, Figurado] O mesmo que meter o pé na argola.

pôr o pé na jaca

[Brasil, Informal] [Brasil, Informal] O mesmo que enfiar o pé na jaca.

pôr-se em pé

Levantar-se.

sem pés nem cabeça

Disparatado ou sem sentido (ex.: contou uma história sem pés nem cabeça).

tomar pé

Ganhar pé.

etimologiaOrigem etimológica:latim pes, pedis.

PÉPÉ

Auxiliares de tradução

Traduzir "PÉ" para: Espanhol Francês Inglês

Palavras vizinhas



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se "frigidíssimo" é superlativo absoluto sintético de "frio".
Os adjectivos frio e frígido têm em comum o superlativo absoluto sintético frigidíssimo, pois provêm ambos do étimo latino frigidus.



A minha dúvida é a seguinte: o singular, em português claro, da palavra "sandwich" é sande ou sandes. Esta dúvida deve-se ao facto de que algumas pessoas usarem "sande" e outras usarem "sandes"! Na minha opinião, o singular será "sande". Espero não estar enganado! Sei que não é uma dúvida que irá salvar a Humanidade mas gostava de que me esclarecessem!
As palavras sande e sandes são sinónimas de sanduíche, o aportuguesamento da palavra inglesa sandwich. As duas formas, sande e sandes, são obtidas por truncação (processo de formação de palavras que consiste na redução de um termo sem alteração do seu significado ou da sua categoria gramatical) do substantivo sanduíche, sendo que no caso de sandes se verifica o acréscimo paragógico de um -s expressivo.

O plural de sande forma-se de modo regular, acrescentando um s ao final da palavra (ex.: comeu uma sande de fiambre / comeu duas sandes de fiambre), enquanto a palavra sandes é invariável em número, isto é, a forma singular é igual à forma plural (ex.: a sandes de frango estava deliciosa / as sandes de frango estavam deliciosas). Em português, existem vários casos de pares de variantes em que uma delas flexiona em número e a outra, que corresponde graficamente ao plural da primeira, é invariável em número, tais como cosmo / cosmos, lava-loiça / lava-loiças ou pobretana / pobretanas.