PT
BR
Pesquisar
Definições



incômodo

Será que queria dizer incomodo ou incómodo?
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
incómodoincômodo
( in·có·mo·do

in·cô·mo·do

)


adjectivoadjetivo

1. Que não é cómodo.

2. Em postura não favorável.

3. Que incomoda.

4. Que estorva ou embaraça.

5. Importuno; inconveniente.


nome masculino

6. Constrangimento.

7. Trabalho.

8. Canseira, fadiga.

9. Impertinência; maçada.

10. Transtorno.

11. Indisposição; mal-estar.

12. [Informal] [Informal] Menstruação.

etimologiaOrigem etimológica:latim incommodus, -a, -um, em mau estado, desvantajoso, contrário, importuno, incómodo.
grafiaGrafia no Brasil:incômodo.
grafiaGrafia no Brasil:incômodo.
grafiaGrafia em Portugal:incómodo.
grafiaGrafia em Portugal:incómodo.

Auxiliares de tradução

Traduzir "incômodo" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber a vossa definição da palavra antropofágico e gostaria também que me dessem um exemplo de como a palavra escatológico pode ser usada com vários sentidos.
O adjectivo antropofágico designa o que é relativo a antropofagia ou a antropófago (cujas definições poderá encontrar no Dicionário da Língua Portuguesa On-line, seguindo as hiperligações) e pode, na maioria dos contextos, ser sinónimo de canibalesco.

O adjectivo escatológico diz respeito a escatologia, mas, atendendo a que esta palavra corresponde a dois homónimos (isto é, palavras que se escrevem e lêem de maneira igual, mas que têm significados e etimologias diferentes), pode ter significados diferentes consoante os contextos. Por exemplo, humor escatológico poderá dizer respeito ao humor feito com recurso a alusões aos excrementos e necessidades fisiológicas; por outro lado, filosofia escatológica poderá dizer respeito à filosofia que trata do que pode acontecer no fim do mundo ou no fim dos tempos.




Tenho uma dúvida acerca de uma conjugação perifrástica. Para exprimir a necessidade ou obrigatoriedade de praticar uma acção utiliza-se ter que ou ter de? Ou estão ambos correctos?
Em termos semânticos, as duas construções são usadas para designar a necessidade ou obrigatoriedade (e estão registadas em dicionários, nomeadamente no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea, da Academia das Ciências/Verbo, na edição portuguesa do Dicionário Houaiss, do Círculo de Leitores ou no Dicionário Aurélio, da Ed. Nova Fronteira). No entanto, a construção ter que é considerada por vezes como uma construção menos indicada, talvez por ser mais recente na língua.