Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub

pub
-um-um | suf.
umum | num. card. | adj. s. m. pron. indef. art. | adj. s. m. | adj. | pron. indef.
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

-um -um
(latim -unus)
sufixo

1. Indica uma relação com um tipo de animal (ex.: vacum).

2. Exprime uma relação depreciativa com determinada palavra, indicando muitas vezes um cheiro (ex.: bafum).


um um
(latim unus, -a, -um)
quantificador numeral cardinal
quantificador numeral cardinal

1. O primeiro dos números inteiros (ex.: um e um são dois).

2. Algarismo que o representa.

adjectivo, nome masculino, pronome indefinido e artigo
adjetivo, nome masculino, pronome indefinido e artigo

3. Uma só pessoa ou coisa.

4. Unidade.

5. Qualquer, certo.

adjectivo e nome masculino
adjetivo e nome masculino

6. Que ou o que ocupa o primeiro lugar numa série.

adjectivo
adjetivo

7. Que não admite divisão.

8. Igual, da mesma natureza.

9. Que não é múltiplo. = SIMPLES

10. Cujas partes se coadunam para formar um todo.

11. Que fornece um assunto.

pronome indefinido

12. Uma pessoa ou uma coisa.


um a um
Cada um separado dos outros; isoladamente, separadamente (ex.: os carros foram parando um a um, aguardando a ordem de saída). = UM POR UM

um por um
Cada um separado dos outros; isoladamente, separadamente (ex.: conferiu as notas uma por uma). = UM A UM

Feminino: uma.Feminino: uma.
pub

Auxiliares de tradução

Traduzir "um" para: Espanhol | Francês | Inglês

Parecidas

Palavras vizinhas

Esta palavra em blogues

Ver mais
Blogues do SAPO

Esta palavra no Twitter

Dúvidas linguísticas


No Presente do Indicativo do verbo sair, qual a razão por que a 3ª pessoa do plural não acompanha a raiz do verbo? Porque é saem e não saiem?
O verbo sair é um verbo parcialmente irregular, devido ao hiato (encontro de vogais que não formam ditongo; no caso de sair, -ai-) no infinitivo, decorrente da evolução da palavra ao longo da história da língua (lat. salire > sa(l)ir(e) > port. sair). Como este verbo conjugam-se outros que apresentam o mesmo hiato, como cair (lat. cadere > ca(d)er(e) > port. cair) ou trair (lat. tradere > tra(d)er(e) > port. trair), e derivados.
Por comparação com um verbo regular da terceira conjugação, como partir, é possível verificar as pequenas irregularidades:
a) Normalmente o radical de um verbo corresponde à forma do infinitivo sem a terminação -ar, -er ou -ir que identifica o verbo como sendo, respectivamente, da primeira, segunda ou terceira conjugações; no caso do verbo partir será part-, no caso de sair o regular seria sa-, mas há formas em que é sai-, como se pode ver na alínea seguinte.
b) Um verbo regular conjuga-se adicionando ao radical as desinências de pessoa, número, modo e tempo verbal. Por exemplo, as desinências do futuro do indicativo (-irei, -irás, -irá, -iremos, -ireis, -irão) juntam-se aos radicais regulares para formar partirei, partirás, etc. ou sairei, sairás, etc. No caso do presente do indicativo, esta regularidade é alterada em verbos como sair, só sendo regulares as formas que têm o radical sa- seguido das desinências (saímos, saís, saem); as outras formas do presente do indicativo (saio, sais, sai) e todo o presente do conjuntivo (saia, saias, saiamos, saiais, saiam) formam-se a partir do radical sai-.
c) A estas irregularidades junta-se a adequação ortográfica necessária, através de acento gráfico agudo, para manter o hiato do infinitivo em outras formas verbais (ex.: saísse/partisse; saíra/partira).

Muitos verbos que apresentam hiatos nas suas terminações do infinitivo têm geralmente particularidades (principalmente no presente do indicativo) que os tornam parcialmente irregulares (vejam-se, por exemplo, as conjugações de construir ou moer).

Respondendo directamente à questão colocada, saem não tem i por ser uma forma que retoma o radical regular sa- e não o radical sai-, como em formas como saio, sais, saia ou saiamos.




Qual o termo correcto: quotidiano ou cotidiano?
Tal como no caso de catorze/quatorze, não existe nenhuma diferença de significado entre quotidiano e cotidiano, apenas uma diferença de adequação ortográfica à realização fonética dessas palavras (a sílaba quo- de quotidiano pronuncia-se como a primeira sílaba de quórum e a sílaba co- de cotidiano pronuncia-se como a primeira sílaba de cola). Esta variação já existia no latim entre as formas quotidianus, -a, -um e cottidianus, -a, -um, de onde derivam quotidiano e cotidiano, respectivamente. Acresce o facto de quotidiano ser a forma mais usada em Portugal e cotidiano a mais usada no Brasil, como atestam pesquisas em motores de busca da Internet.

O mesmo fenómeno de variação está patente nos pares quociente/cociente, quota/cota, quota-parte/cota-parte ou quotizar/cotizar, por exemplo.

pub

Palavra do dia

guas·ca guas·ca
(quíchua uáskha)
nome feminino

1. [Brasil]   [Brasil]  Correia feita de couro cru.

nome de dois géneros

2. [Brasil]   [Brasil]  Habitante da roça. = CAIPIRA

adjectivo de dois géneros e nome de dois géneros
adjetivo de dois géneros e nome de dois géneros

3. Relativo ao estado brasileiro do Rio Grande do Sul ou o seu natural ou habitante. = GAÚCHO, RIO-GRANDENSE-DO-SUL

pub

Mais pesquisadas do dia

Siga-nos



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2020, https://dicionario.priberam.org/um [consultado em 20-09-2020]