PT
BR
Pesquisar
Definições



facilmente

A forma facilmentepode ser [derivação de fácilfácil] ou [advérbio].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
facilmentefacilmente
( fa·cil·men·te

fa·cil·men·te

)


advérbio

De modo fácil; sem dificuldade, sem esforço.DIFICILMENTE

etimologiaOrigem etimológica: fácil + -mente.
fácilfácil
( fá·cil

fá·cil

)


adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

1. Que não custa a fazer; que se obtém ou se consegue sem grande trabalho (ex.: é fácil montar esse móvel; há instrumentos musicais mais fáceis de tocar).CUSTOSO

2. Que se entende sem esforço (ex.: o texto é de leitura fácil). = CLARO, COMPREENSÍVEL, INTELIGÍVELCOMPLEXO, COMPLICADO, INCOMPREENSÍVEL

3. Que não tem profundidade; que revela superficialidade (ex.: arte fácil). = BANAL, SIMPLES, SUPERFICIALPROFUNDO

4. Que demonstra temperamento dócil (ex.: consegue trabalhar com ele porque é uma pessoa fácil). = BRANDO, COMPLACENTE, FLEXÍVELINFLEXÍVEL, INTRANSIGENTE

5. Que não inspira preocupações (ex.: leva uma vida fácil). = CALMO, DESPREOCUPADO, SOSSEGADO, TRANQUILOAGITADO, DURO

6. Muito susceptível (ex.: essa garrafa é fácil de partir).


advérbio

7. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Com facilidade. = FACILMENTE

sinonimo ou antonimoAntónimoAntônimo geral: DIFÍCIL

etimologiaOrigem etimológica: latim facilis, -e, fácil, que se faz facilmente, favorável, benévolo, afável, de pouco valor, feliz.
vistoSuperlativo: facílimo ou facilíssimo.
iconSuperlativo: facílimo ou facilíssimo.
facilmente facilmente

Auxiliares de tradução

Traduzir "facilmente" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas


Para meu total espanto venho a verificar que termos ingleses como download, link, email, site estão incluídos no dicionário português da Priberam, como é que é possível que isto aconteça, quando estes termos têm logo tradução directa? Mas ainda mais inverosímil é como é que vão palavras inglesas para um dicionário português? Só porque alguns fazem o uso destes termos? Porque são usados num contexto informático?
Bem, lá porque uns fazem uso destes termos na seu quotidiano, ou porque outros preferem não tradução estes termos em contextos informáticos, não quer por isso dizer que tenha que se ir logo a correr inclui-los no dicionário português! Eu nas traduções que faço tento ao máximo que tudo seja traduzido, até o termo hardware traduzo para material.
Sabiam que os nossos vizinhos europeus fazem questão de traduzir tudo para as suas respectivas línguas? Sabem que os franceses até o termo *web* traduzem? Sabem que eles sim defendem a sua língua e gostam de ser quem são? Ao contrário de nós (alguns) que detestam ser portugueses e vão logo na primeira moda?!? Mas como é que isto pode ser possível num Portugal de hoje?!? Mais vale de uma vez por todas começarmos a falar inglês, não?!


Qual a forma correcta de se pronunciar a palavra dezoito?