PT
BR
Pesquisar
Definições



reservados

A forma reservadospode ser [masculino plural de reservadoreservado] ou [masculino plural particípio passado de reservarreservar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
reservarreservar
( re·ser·var

re·ser·var

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Guardar; conservar.

2. Poupar; pôr de parte.

3. Preservar, defender.

4. Adiar; fazer esperar; demorar.

5. Destinar para fim ou ocasião determinada.

6. Fazer segredo de.


verbo pronominal

7. Guardar-se para outra ocasião.

8. Guardar para si.

9. Ficar de reserva.

reservadoreservado
( re·ser·va·do

re·ser·va·do

)


adjectivoadjetivo

1. Circunspeto; cauteloso; discreto; prudente.

2. Calado; retraído.

3. Que sabe guardar um segredo.

4. Oculto; íntimo.

5. Que não esquece a ofensa.

6. Que se reservou para determinado fim. = ALOCADO, DESTINADO

7. Diz-se dos pecados de que só o papa ou o bispo pode absolver, e dos casos que só eles podem resolver.

etimologiaOrigem etimológica:particípio de reservar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "reservados" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Como deve ser escrito o nome da ferramenta usada para retirar polia de um eixo: sacapolia, saca-polia ou saca polia?
A grafia correcta, apesar de não se encontrar registada em nenhum dos dicionários por nós consultados, deverá ser saca-polia, por analogia com outras palavras formadas a partir de saca, forma do verbo sacar, que significa “extrair, tirar”: saca-bocado(s), saca-molas, saca-rolhas, etc. Esta grafia é também justificada pela tendência para hifenizar compostos do tipo verbo + substantivo, como abre-latas, bate-boca, cata-vento, guarda-chuva, porta-bandeira, etc.



A palavra seje existe? Tenho um colega que diz que esta palavra pode ser usada na nossa língua.
Eu disse para ele que esta palavra não existe. Estou certo ou errado?
A palavra seje não existe. Ela é erradamente utilizada em vez de seja, a forma correcta do conjuntivo (subjuntivo, no Brasil) do verbo ser. Frases como “Seje bem-vindo!”, “Seje feita a sua vontade.” ou “Por favor, seje sincero.” são cada vez mais frequentes, apesar de erradas (o correcto é: “Seja bem-vindo!”, “Seja feita a sua vontade.” e “Por favor, seja sincero.”). A ocorrência regular de seje pode dever-se a influências de falares mais regionais ou populares, ou até mesmo a alguma desatenção por parte do falante, mas não deixa de ser um erro.