PT
BR
Pesquisar
Definições



plano

A forma planopode ser [primeira pessoa singular do presente do indicativo de planarplanar], [adjectivoadjetivo] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
planoplano
( pla·no

pla·no

)
Imagem

EncadernaçãoEncadernação

Lado de um livro encadernado, por oposição à lombada e ao corte. (Plano de dianteira, primeiro plano, plano superior ou capa. Plano de traseira, segundo plano, plano inferior ou contracapa.)


adjectivoadjetivo

1. Que não tem desigualdades nem diferenças de nível (ex.: a região era plana, mas pantanosa). = CHÃO, LISO, NIVELADO, RASOACIDENTADO, DESNIVELADO, IRREGULAR

2. [Figurado] [Figurado] Que é caracterizado pela sua simplicidade. = ACESSÍVEL, FÁCIL, CLARO, DESCOMPLICADO, SIMPLESCOMPLEXO, COMPLICADO, CONFUSO


nome masculino

3. Superfície lisa ou plana.

4. Terreno de grande extensão sem diferenças de nível. = PLAINO, PLANÍCIE, PLANURA

5. Planta, traçado, desenho.

6. Arranjo ou disposição geral de uma obra.

7. Projecto, desígnio, intenção, fito.

8. [Aeronáutica] [Aeronáutica] Cada uma das lâminas horizontais que servem como de asas ao aeroplano.

9. [Belas-artes] [Belas-Artes] Cada uma das superfícies verticais paralelas ao plano do quadro em que figuram estar as diversas partes da composição.

10. [Cinema, Televisão] [Cinema, Televisão] Sequência de imagens filmada sem interrupções ou cortes.

11. [Encadernação] [Encadernação] Lado de um livro encadernado, por oposição à lombada e ao corte. (Plano de dianteira, primeiro plano, plano superior ou capa. Plano de traseira, segundo plano, plano inferior ou contracapa.)Imagem

12. [Fotografia] [Fotografia] Modo como é enquadrado o conteúdo de uma fotografia.

13. [Mecânica] [Mecânica] Superfície plana disposta em declive para facilitar a subida dos corpos pesados ou para lhes afrouxar a descida.

14. [Náutica] [Náutica] Mapa; carta geográfica.


grande plano

[Cinema, Fotografia, Televisão] [Cinema, Fotografia, Televisão]  Modo de enquadramento de uma imagem em que se foca ou enquadra apenas uma parte do assunto ou objecto.

plano axial

[Anatomia] [Anatomia]  Plano horizontal, que divide o corpo ou uma estrutura anatómica em parte superior e parte inferior (ex.: plano axial do crânio). = PLANO TRANSVERSAL

plano americano

[Cinema, Fotografia, Televisão] [Cinema, Fotografia, Televisão]  Modo de enquadramento de uma pessoa ou personagem aproximadamente da zona da cintura para cima.

plano contabilístico

[Contabilidade] [Contabilidade]  Conjunto de regras impostas por um organismo público ou profissional com vista à fixação para todas as empresas de um mesmo ramo, de princípios idênticos de contabilidade.

plano coronal

[Anatomia] [Anatomia]  Plano vertical, paralelo à sutura coronal do crânio, que divide o corpo em parte anterior e parte posterior. = PLANO FRONTAL

plano de reflexão

[Física] [Física]  O que passa pelo raio incidente e pelo raio reflexo.

plano de refracção

[Física] [Física]  O que passa pelo raio incidente e pelo raio refracto.

plano de tiro

[Armamento] [Armamento]  O plano vertical que passa pela linha de tiro de uma arma de fogo.

plano frontal

[Anatomia] [Anatomia]  O mesmo que plano coronal.

plano inclinado

[Física] [Física]  O que forma um ângulo oblíquo com o plano do horizonte.

plano sagital

[Anatomia] [Anatomia]  Plano vertical, paralelo à sutura sagital do crânio, que divide o corpo em parte direita e parte esquerda.

plano transversal

[Anatomia] [Anatomia]  O mesmo que plano axial.

etimologiaOrigem etimológica: latim planus, -a, -um.
planarplanar
( pla·nar

pla·nar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo intransitivo

1. Sustentar-se no ar, com as asas estendidas, sem movimento aparente (ex.: a águia plana a grandes alturas). = PAIRAR

2. [Aeronáutica] [Aeronáutica] Voar sem usar o motor.

3. [Aeronáutica] [Aeronáutica] Voar num planador.

etimologiaOrigem etimológica: plano + -ar.
planoplano

Auxiliares de tradução

Traduzir "plano" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Apesar de ter lido as várias respostas sobre o assunto, ainda me restam duas dúvidas quanto ao hífen: carbo-hidrato ou carboidrato? Uma vez que contra-ataque tem hífen, o correto é escrever contra-indicação em vez de contraindicação?
A aposição prefixal de elementos de composição de palavras começadas por h suscita geralmente dúvidas, devido ao facto de as regras para a manutenção ou elisão do h não serem coerentes nem inequívocas.

Se com alguns elementos de formação o h se mantém (sempre antecedido de hífen, como em anti-higiénico, co-herdeiro ou sobre-humano), com outros, como é o caso de carbo-, a remoção do h é permitida. Sendo assim, e seguindo os critérios da tradição lexicográfica, deverá grafar-se carboidrato e não carbo-hidrato.

Segundo o Acordo Ortográfico de 1945, o elemento de composição contra- apenas se hifeniza quando precede elemento começado por vogal, h, r ou s (ex.: contra-argumento, contra-indicação, contra-harmónico, contra-reforma, contra-senha).

Com a aplicação do novo Acordo Ortográfico de 1990 (ver base II e base XVI), o elemento de composição contra- apenas se hifeniza quando precede elemento começado por h ou por a, a mesma vogal em que termina (ex.: contra-harmónico, contra-argumento), aglutinando-se nos restantes casos, havendo duplicação da consoante quando o elemento seguinte começa por r ou s (ex.: contraindicação, contrarreforma, contrassenha).




Como se escreve esta palavra: ortorrectificada, orto-rectificada ou ortorectificada?
O elemento de formação orto- não deverá ser separado por hífen dos elementos aos quais se apõe, pelo que deverá escrever ortorrectificada e não *orto-rectificada (o asterisco indica a formação inadequada do vocábulo).

Acerca da formação de palavras com elementos de composição, poderá consultar outra dúvida já respondida sobre o mesmo assunto em hífen e elementos de formação.