PT
BR
Pesquisar
Definições



boca

A forma bocapode ser [segunda pessoa singular do imperativo de bocarbocar], [terceira pessoa singular do presente do indicativo de bocarbocar], [interjeição], [nome feminino] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
boca1boca1
|ô| |ô|
( bo·ca

bo·ca

)
Imagem

Parte exterior dessa cavidade, formada pelos dois lábios.


nome feminino

1. [Anatomia] [Anatomia] Orifício e cavidade entre os lábios e a faringe, que forma a primeira parte do aparelho digestivo e na qual estão contidos.

2. Parte exterior dessa cavidade, formada pelos dois lábios.Imagem

3. Abertura anterior.

4. Entrada (ex.: boca do metro).

5. Foz.

6. Cada uma das partes de um fogão onde se pode colocar um recipiente para cozinhar (ex.: boca de gás; boca eléctrica; fogão de quatro bocas).

7. Mossa, recorte ou falha num rebordo ou numa superfície (ex.: louça com bocas).Imagem

8. Cratera.

9. Pessoa a sustentar.

10. Pessoa que protesta.

11. [Portugal, Informal] [Portugal, Informal] Comentário provocatório ou crítico (ex.: ele gosta muito de mandar bocas).

12. [Portugal, Informal] [Portugal, Informal] Comentário ou opinião sem fundamento ou sem pertinência (ex.: que boca tão parva!). = BITAITE, BITATE

13. [Armamento] [Armamento] Orifício circular por onde sai o projéctil de uma arma de fogo.

14. [Culinária] [Culinária] Apêndice de diversos crustáceos (ex.: bocas de caranguejo, bocas de sapateira).

15. [Música] [Música] Abertura no tampo de um instrumento de cordas que influencia o seu timbre (ex.: boca circular; boca de raia).Imagem

16. [Náutica] [Náutica] Parte mais larga do navio.

17. [Figurado] [Figurado] [Teatro] [Teatro] Proscénio.

18. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Ocasião propícia para algo. = OPORTUNIDADE

19. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Local onde se vende droga ilegalmente. = BOCA-DE-FUMO

20. [Angola, Informal] [Angola, Informal] Pessoa muito faladora ou intrometida.


nome masculino

21. [Zoologia] [Zoologia] Espécie de caranguejo (Uca tangeri) da família dos ocipodídeos, com distribuição na costa atlântica, de carapaça lisa ou com pequenas granulações, pedúnculos oculares de grandes dimensões, tendo o macho uma das patas muito desenvolvida. = BOCA-CAVA-TERRA, CARANGUEJO-VIOLINISTA


interjeição

22. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Expressão usada para impor silêncio. = CALUDA


à boca cheia

Em voz alta, sem rebuço.

à boca pequena

Em privado ou em voz baixa.

abrir a boca

Bocejar.

Falar.

adoçar a boca

Agradar.

boca da noite

O anoitecer.

boca de cena

Frente do palco, junto à ribalta. = PROSCÉNIO

boca de fumo

[Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Local onde se vende droga ilegalmente. = BOCA

boca de siri

[Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Exclamação que visa impor silêncio ou impedir que se fale sobre determinado assunto. = BICO, CALUDA, PSIU

boca do corpo

[Informal] [Informal] Conjunto das partes genitais femininas. = VULVA

boca do estômago

Região do tórax acima do estômago, à frente do coração (ex.: levou um soco na boca do estômago). = ANTICÁRDIO, PRECÓRDIO

boca do lixo

[Brasil: São Paulo, Informal] [Brasil: São Paulo, Informal] Zona de prostituição ou de tráfico de droga.

com a boca na botija

Em flagrante.

de boca

De viva voz; de maneira oral (ex.: acordaram o negócio de boca; promessa de boca).

fazer boca

Comer um bocado para beber uma bebida alcoólica.

na boca de

Na opinião de.

na boca do lobo

No lugar mais perigoso.

rijo de boca

Que não obedece bem ao freio.

tirar à boca

Privar-se, passar mal.

etimologiaOrigem etimológica:latim bucca, -ae.
boca2boca2
|ó| |ó|
( bo·ca

bo·ca

)


interjeição

Voz com que se chamam cães, especialmente para comerem ou apanharem qualquer objecto com a boca.

etimologiaOrigem etimológica:forma do verbo bocar.
bocarbocar
( bo·car

bo·car

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Apanhar com a boca (o cão).

2. Colocar na boca ou levar à boca.

3. Comer algo.

sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: ABOCAR

etimologiaOrigem etimológica:boca + -ar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "boca" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se escrever ou dizer o termo deve de ser é correcto? Eu penso que não é correcto, uma vez que neste caso deverá dizer-se ou escrever deverá ser... Vejo muitas pessoas a usarem este tipo de linguagem no seu dia-a-dia e penso que isto seja uma espécie de calão, mas já com grande influência no vocabulário dos portugueses em geral.
Na questão que nos coloca, o verbo dever comporta-se como um verbo modal, pois serve para exprimir necessidade ou obrigação, e como verbo semiauxiliar, pois corresponde apenas a alguns dos critérios de auxiliaridade geralmente atribuídos a verbos auxiliares puros como o ser ou o estar (sobre estes critérios, poderá consultar a Gramática da Língua Portuguesa, de Maria Helena Mira Mateus, Ana Maria Brito, Inês Duarte e Isabel Hub Faria, pp. 303-305). Neste contexto, o verbo dever pode ser utilizado com ou sem preposição antes do verbo principal (ex.: ele deve ser rico = ele deve de ser rico). Há ainda autores (como Francisco Fernandes, no Dicionário de Verbos e Regimes, p. 240, ou Evanildo Bechara, na sua Moderna Gramática Portuguesa, p. 232) que consideram existir uma ligeira diferença semântica entre as construções com e sem a preposição, exprimindo as primeiras uma maior precisão (ex.: deve haver muita gente na praia) e as segundas apenas uma probabilidade (ex.: deve de haver muita gente na praia). O uso actual não leva em conta esta distinção, dando preferência à estrutura que prescinde da preposição (dever + infinitivo).



Tenho uma dúvida acerca de uma conjugação perifrástica. Para exprimir a necessidade ou obrigatoriedade de praticar uma acção utiliza-se ter que ou ter de? Ou estão ambos correctos?
Em termos semânticos, as duas construções são usadas para designar a necessidade ou obrigatoriedade (e estão registadas em dicionários, nomeadamente no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea, da Academia das Ciências/Verbo, na edição portuguesa do Dicionário Houaiss, do Círculo de Leitores ou no Dicionário Aurélio, da Ed. Nova Fronteira). No entanto, a construção ter que é considerada por vezes como uma construção menos indicada, talvez por ser mais recente na língua.