PT
BR
Pesquisar
Definições



erro

A forma erropode ser [primeira pessoa singular do presente do indicativo de errarerrar] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
erroerro
|ê| |ê|
( er·ro

er·ro

)


nome masculino

1. Acto ou efeito de errar.

2. Aquilo que resulta de uma má compreensão ou de análise deficiente de um facto ou de um assunto. = ENGANO, INCORRECÇÃO, INEXACTIDÃO

3. O que está imperfeito ou mal feito. = DEFEITO, FALHA, IMPERFEIÇÃO, SOLECISMO

4. Diferença entre o valor real e o valor calculado ou registado por observação.

5. Desvio em relação a uma norma (ex.: erro ortográfico).

6. Afastamento do que é considerado o bom caminho ou a boa conduta. = DESVIO, FALHA

7. Atitude ou comportamento considerado reprovável do ponto de vista moral. = FALHA, PECADO


erro crasso

Falha ou engano que demonstra falta dos conhecimentos ou dos cuidados considerados básicos.

erro de caixa

Erro de composição tipográfica.

laborar em erro

Estar enganado.

salvo erro

Se não houver erro (ex.: o disco foi editado, salvo erro, há mais de 30 anos).

salvo erro ou omissão

Sob reserva de haver erro, falha ou esquecimento (ex.: o resultado não foi divulgado, salvo erro ou omissão).

etimologiaOrigem etimológica: derivação regressiva de errar ou do latim error, -oris, acção de vaguear, indecisão, ignorância, ilusão, engano.
errarerrar
( er·rar

er·rar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Enganar-se em.

2. Não acertar com.

3. Não dar em.

4. Não dar com; perder-se em.


verbo intransitivo

5. Vaguear.

6. Enganar-se.

7. Perder-se.

8. Esgarrar.

9. Pecar; flutuar.

etimologiaOrigem etimológica: latim erro, -are, andar ao acaso, vaguear, circular, espalhar-se, ir por um caminho errado.
erroerro

Auxiliares de tradução

Traduzir "erro" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Quero saber quando empregar viagem com "G" e viajem com "J" e suas respectivas explicações...
A grafia com g (viagem) corresponde ao substantivo feminino (ex: dormiu durante toda a viagem; reservamos os bilhetes de avião numa agência de viagens), que pode ser sinónimo de passeio, percurso. A grafia com j (viajem) corresponde à terceira pessoa do plural do presente do conjuntivo (ou subjuntivo, no Brasil) do verbo viajar (ex.: espero que eles viajem em segurança), também usada para formar a terceira pessoa do plural do imperativo (ex.: não viajem para essa zona do país).



Estou corrigindo um contrato de engenharia, e me deparei com a palavra refratamento. Eles fazem muito uso desta palavra. Ela existe? Nos dicionários que procurei não encontrei. Será que pode me ajudar?
A palavra refractamento (refratamento no português do Brasil) deriva por sufixação do verbo refractar (refratar no português do Brasil) e, apesar de não se encontrar registada nos dicionários de língua portuguesa à nossa disposição, o seu uso é possível visto que está correctamente formada. A palavra refracção (refração no português do Brasil) é mais comummente usada para indicar o “acto ou efeito de refractar” e encontra-se registada nos dicionários de língua portuguesa, pelo que o seu uso é mais aconselhado.