PT
BR
Pesquisar
Definições



ventosa

A forma ventosapode ser [feminino singular de ventosoventoso] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
ventosaventosa
|ó| |ó|
( ven·to·sa

ven·to·sa

)
Imagem

Dispositivo em borracha, com forma de calota, que serve para desentupir ou dar passagem ao ar que prejudica a circulação do líquido nas canalizações.


nome feminino

1. Vaso ou copo que se aplica sobre a pele para obter pela rarefacção do ar uma irritação local.

2. Dispositivo em borracha, com forma de calota, que serve para desentupir ou dar passagem ao ar que prejudica a circulação do líquido nas canalizações.Imagem = DESENTUPIDOR, VENTUSA

3. Dispositivo com forma de calota de borracha que adere a uma superfície plana pela criação de vácuo parcial.

4. [Zoologia] [Zoologia] Órgão de certos animais, geralmente aquáticos, com bordas adesivas para fixação ou aspiração.

5. [Brasil] [Brasil] Golpe de sabre. = ESPADEIRADA

etimologiaOrigem etimológica:francês ventouse.

iconeConfrontar: ventusa.
ventosoventoso
|tô| |tô|
( ven·to·so

ven·to·so

)


adjectivoadjetivo

1. Exposto ou sujeito a ventos.

2. Produzido por ventosidades.

3. [Figurado] [Figurado] Fútil; vão; arrogante.


nome masculino

4. [História] [História] Sexto mês do calendário da primeira República Francesa (19 de Fevereiro a 20 de Março). [Com inicial maiúscula.]

etimologiaOrigem etimológica:latim ventosus, -a, -um.

vistoPlural: ventosos |tó|.
iconPlural: ventosos |tó|.
ventosaventosa

Auxiliares de tradução

Traduzir "ventosa" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Estou procurando a palavra Zigue Zague ou Zig Zag, ou ainda, zigzag.
A forma correcta é ziguezague, como pode verificar seguindo a hiperligação para o Dicionário de Língua Portuguesa On-Line.



Existe na língua portuguesa "dativo de interesse" tal como existe em castelhano?
Em português, o pronome de interesse é de uso bastante frequente, sobretudo num nível de linguagem mais coloquial. Em frases como come-me a sopa ou tu não me sejas bisbilhoteiro, o dativo de interesse, ou dativo ético, tem função meramente expressiva ou enfática. Este tipo de construção indica que a pessoa que fala está claramente interessada na exortação que faz ou na realização do seu desejo ou da sua vontade.