PT
BR
Pesquisar
Definições



reservas

A forma reservaspode ser [feminino plural de reservareserva] ou [segunda pessoa singular do presente do indicativo de reservarreservar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
reservarreservar
( re·ser·var

re·ser·var

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Guardar; conservar.

2. Poupar; pôr de parte.

3. Preservar, defender.

4. Adiar; fazer esperar; demorar.

5. Destinar para fim ou ocasião determinada.

6. Fazer segredo de.


verbo pronominal

7. Guardar-se para outra ocasião.

8. Guardar para si.

9. Ficar de reserva.

reservareserva
|rezé| |rezé|
( re·ser·va

re·ser·va

)


nome feminino

1. Acto ou efeito de reservar.

2. Aquilo que se guarda ou poupa para casos imprevistos.

3. Aquilo que está guardado e a que o público em geral não tem acesso (ex.: reservas do museu).

4. [Militar] [Militar] Parte do exército que só quando as circunstâncias o exigem é chamado ao serviço.ACTIVO

5. [Militar] [Militar] Conjunto de tropas que, em batalha, ficam à retaguarda em pontos designados, para irem ocupar o lugar onde podem ser necessárias.

6. [Militar] [Militar] Militar nomeado para substituir outro no serviço, se este se impossibilitar.

7. [Militar] [Militar] Militar que não está no serviço activo.

8. [Militar] [Militar] Conjunto de vasos de guerra destinados a irem em auxílio de outros.

9. Território reservado a grupos indígenas.

10. Espaço ou território destinado à destinado à preservação ou ao povoamento de certas espécies de fauna e flora (ex.: reserva de caça; reserva natural).

11. [Figurado] [Figurado] Maneira de agir ou de falar que revela cuidado ou que não exterioriza sentimentos. = CIRCUNSPECÇÃO, DISCRIÇÃO, RECATO

12. Atitude ou manifestação de prudência, de desconfiança ou de medo (ex.: mostrar reservas; tenho algumas reservas em relação ao assunto).

13. [Direito] [Direito] Cláusula que impõe ressalva, restrição ou excepção ao efeito de um contrato ou documento jurídico.


adjectivo de dois géneros e dois números e nome de dois génerosadjetivo de dois géneros e dois números e nome de dois géneros

14. [Enologia] [Enologia] Diz-se de ou tipo de bebida alcoólica considerada de qualidade superior, geralmente por ter tido um estágio de determinado tempo em barrica e garrafa (ex.: vinho reserva; aguardente de reserva; vamos provar um reserva tinto).

etimologiaOrigem etimológica: derivação regressiva de reservar.
reservasreservas

Auxiliares de tradução

Traduzir "reservas" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Como se designa algo que escraviza? Os termos escravizante e escravizador não aparecem no dicionário.
Nenhum dicionário regista de modo exaustivo o léxico de uma língua e o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (DPLP) não é excepção. Apesar de não se encontrarem registadas no DPLP, as palavras escravizador e escravizante podem ser encontradas noutros dicionários de língua portuguesa com o significado “que escraviza”.

Estas duas palavras são formadas com dois dos sufixos mais produtivos do português (-ante e -dor), pelo que é sempre possível formar correctamente novas palavras com estes sufixos (normalmente a partir de verbos) que não se encontram registadas em nenhum dicionário.




Costumo usar frequentemente o termo vai vir, apesar de ter a noção que algures alguém me disse que está em desuso, mas que é correcto usar-se, porque se trata do reforço de uma acção. Gostava de saber a vossa opinião.
Do ponto de vista sintáctico e semântico, a locução verbal vai vir está correctamente formada, pois utiliza o verbo ir como auxiliar e o verbo vir como verbo principal, à semelhança de outras construções análogas com este auxiliar para indicar o futuro (ex.: Ele amanhã não vai trabalhar; O atleta vai iniciar a prova). Não se trata de um reforço da acção, mas de uma indicação temporal de uma acção que acontecerá no futuro ou está iminente e é uma construção muito usada, nomeadamente na oralidade, em substituição do futuro do indicativo (ex.: a construção ele vai vir amanhã é mais frequente do que ele virá amanhã, da mesma forma que a construção ele não vai trabalhar é muito mais frequente do que ele não trabalhará).
As locuções verbais com o verbo ir como auxiliar do verbo vir (vai vir) ou do verbo ir (vai ir), e todas as flexões possíveis do verbo auxiliar, são por vezes consideradas desaconselhadas sem que para tal haja outro motivo linguístico pertinente que não o de serem construções mais usadas num registo informal.