PT
BR
Pesquisar
Definições



conjunto

A forma conjuntopode ser [primeira pessoa singular do presente do indicativo de conjuntarconjuntar], [adjectivoadjetivo] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
conjuntoconjunto
( con·jun·to

con·jun·to

)


adjectivoadjetivo

1. Intimamente unido.DESAGREGADO, DESCONEXO, DESLIGADO, DESUNIDO, SEPARADO

2. Que tem proximidade ou ligação com outro (ex.: terrenos conjuntos). = ADJACENTE, ANEXO, LIGADO, PRÓXIMOAFASTADO, DISTANTE, ISOLADO, SEPARADO

3. Que está ou é feito ao mesmo tempo com outro ou outros (ex.: acção conjunta). = CONCOMITANTE, SIMULTÂNEOISOLADO


nome masculino

4. Resultado da união das partes de um todo (ex.: agir em conjunto). = TODO, TOTALIDADE, UNIDADE

5. Reunião das partes que fazem um todo (ex.: conjunto habitacional). = COMPLEXO

6. Reunião de pessoas ou de coisas que formam um todo (ex.: dirigiu-se ao conjunto dos presentes). = AGRUPAMENTO, GRUPO

7. Colecção de objectos com uma característica ou função comum (ex.: conjunto de ferramentas).

8. Grupo de pessoas de pessoas que habitualmente tocam ou cantam juntas (ex.: conjunto coral; conjunto instrumental).

9. Empenho e entendimento entendimento pessoas que trabalham em conjunto. = ACORDO, UNIDADE

10. [Desporto] [Esporte] Entendimento entre um grupo de jogadores (ex.: a equipa mostrou conjunto).

11. [Matemática] [Matemática] Colecção de objectos ou de seres matemáticos (elementos) em número finito ou infinito, sendo a pertença ao conjunto definido por uma propriedade característica (ex.: conjunto de intersecção; conjunto de reunião).

12. [Vestuário] [Vestuário] Traje composto por duas ou mais peças, do mesmo material, geralmente usadas em simultâneo (ex.: trazia um conjunto de saia e casaco).

etimologiaOrigem etimológica:latim conjunctus, -a, -um, unido, ligado, conexo.
conjuntarconjuntar
( con·jun·tar

con·jun·tar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo e pronominal

Tornar ou formar conjunto. = JUNTAR, UNIRDESCONJUNTAR

etimologiaOrigem etimológica:conjunto + -ar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "conjunto" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



A palavra seje existe? Tenho um colega que diz que esta palavra pode ser usada na nossa língua.
Eu disse para ele que esta palavra não existe. Estou certo ou errado?
A palavra seje não existe. Ela é erradamente utilizada em vez de seja, a forma correcta do conjuntivo (subjuntivo, no Brasil) do verbo ser. Frases como “Seje bem-vindo!”, “Seje feita a sua vontade.” ou “Por favor, seje sincero.” são cada vez mais frequentes, apesar de erradas (o correcto é: “Seja bem-vindo!”, “Seja feita a sua vontade.” e “Por favor, seja sincero.”). A ocorrência regular de seje pode dever-se a influências de falares mais regionais ou populares, ou até mesmo a alguma desatenção por parte do falante, mas não deixa de ser um erro.



Escreve-se ei-la ou hei-la?
A forma correcta é ei-la.

A palavra eis é tradicionalmente classificada como um advérbio e parece ser o único caso, em português, de uma forma não verbal que se liga por hífen aos clíticos. Como termina em -s, quando se lhe segue o clítico o ou as flexões a, os e as, este apresenta a forma -lo, -la, -los, -las, com consequente supressão de -s (ei-lo, ei-la, ei-los, ei-las).

A forma hei-la poderia corresponder à flexão da segunda pessoa do plural do verbo haver no presente do indicativo (ex.: vós heis uma propriedade > vós hei-la), mas esta forma, a par da forma hemos, já é desusada no português contemporâneo, sendo usadas, respectivamente, as formas haveis e havemos. Vestígios destas formas estão presentes na formação do futuro do indicativo (ex.: nós ofereceremos, vós oferecereis, nós oferecê-la-emos, vós oferecê-la-eis; sobre este assunto, poderá consultar a resposta mesóclise).

Pelo que acima foi dito, e apesar de a forma heis poder estar na origem da forma eis (o que pode explicar o facto de o clítico se ligar por hífen a uma forma não verbal e de ter um comportamento que se aproxima do de uma forma verbal), a grafia hei-la não pode ser considerada regular no português contemporâneo, pelo que o seu uso é desaconselhado.