PT
BR
Pesquisar
Definições



rosa

A forma rosapode ser [segunda pessoa singular do imperativo de rosarrosar], [terceira pessoa singular do presente do indicativo de rosarrosar], [adjectivo de dois géneros e de dois númerosadjetivo de dois géneros e de dois números], [nome feminino] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
rosarosa
|ó| |ó|
( ro·sa

ro·sa

)
Imagem

BotânicaBotânica

Flor da roseira.


nome feminino

1. [Botânica] [Botânica] Flor da roseira.Imagem

2. [Botânica] [Botânica] Arbusto da família das rosáceas.Imagem = ROSEIRA

3. Mancha circular e de cor avermelhada nas faces. = ROSÁCEA, ROSETA

4. [Arquitectura] [Arquitetura] [Arquitetura] Pequeno ornato em forma de flor de roseira. = ROSÁCEA

5. [Arquitectura] [Arquitetura] [Arquitetura] Vidraça circular de vidros coloridos que adorna as igrejas. = ROSÁCEA

6. [Encadernação] [Encadernação] Peça de latão com que os encadernadores douram os livros.

7. [Música] [Música] Abertura redonda do tampo de alguns instrumentos de cordas.Imagem = ROSÁCEA, ROSETA

8. Mulher formosa.

9. Ventura, alegria (ex.: a tua vida não será sempre de rosas). [Mais usado no plural.]


nome masculino

10. Cor vermelha muito clara.Imagem = COR-DE-ROSA


adjectivo de dois géneros e de dois númerosadjetivo de dois géneros e de dois números

11. Que é dessa cor (ex.: comprou uns óculos rosa). = COR-DE-ROSA

etimologiaOrigem etimológica: latim rosa, -ae.
iconeConfrontar: roca.
Colectivo:Coletivo:Coletivo:rosal, roseiral.
rosarrosar
( ro·sar

ro·sar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo e pronominal

1. Dar ou tomar a cor da rosa.


verbo pronominal

2. Envergonhar-se.

rosarosa

Auxiliares de tradução

Traduzir "rosa" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



o primeiro "e" de brejeiro é aberto ou fechado?
De acordo com os dicionários de língua portuguesa que registam a transcrição fonética das palavras, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa ou o Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora, o primeiro e de brejeiro lê-se [ɛ], como o e aberto de vela ou neto.

No português de Portugal é comum a elevação e centralização das vogais átonas, como por exemplo a alteração da qualidade da vogal [ɛ] para [i] em pesca > pescar ou vela > veleiro, mas há palavras que mantêm inalterada a qualidade da vogal, sendo este o caso de brejeiro, que mantém a qualidade do e da palavra brejo.




Como se faz a divisão silábica para translineação da palavra quando?
A palavra quando divide-se em duas sílabas para efeitos de translineação: quan.do. Tal como é referenciado no Acordo Ortográfico de 1945, na base XLVIII, “as combinações gu e qu, em que o u se pronuncia, nunca se separam da vogal ou ditongo imediato” (ex.: á.gua, lon.gín.quo). Na base XX do Acordo Ortográfico de 1990, esta regra mantém-se: "As combinações gu e qu, em que o u se pronuncia, nunca se separam da vogal ou ditongo imediato, do mesmo modo que os digramas gu e qu (ne-||gue, ne-||guei, pe-||que, pe-||quei), em que o u se não pronuncia: á-||gua, ambí-||guo, averi-||gueis; longín-||quos, lo-||quaz, quais-||quer."