Dicionário Priberam Online de Português Contemporâneo
Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub
pub

rosa

rosarosa | n. f. | n. m. | adj. 2 g. 2 núm.
3ª pess. sing. pres. ind. de rosarrosar
2ª pess. sing. imp. de rosarrosar
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

ro·sa |ó|ro·sa |ó|


(latim rosa, -ae)
nome feminino

1. [Botânica]   [Botânica]  Flor da roseira.Ver imagem

2. [Botânica]   [Botânica]  Arbusto da família das rosáceas. = ROSEIRA

3. Mancha circular e de cor avermelhada nas faces. = ROSÁCEA, ROSETA

4. [Arquitectura]   [Arquitetura]   [Arquitetura]  Pequeno ornato em forma de flor de roseira. = ROSÁCEA

5. [Arquitectura]   [Arquitetura]   [Arquitetura]  Vidraça circular de vidros coloridos que adorna as igrejas. = ROSÁCEA

6. [Encadernação]   [Encadernação]  Peça de latão com que os encadernadores douram os livros.

7. [Música]   [Música]  Abertura redonda do tampo de alguns instrumentos de cordas. = ROSÁCEA, ROSETA

8. Mulher formosa.

9. Ventura, alegria (ex.: a tua vida não será sempre de rosas). [Mais usado no plural.]

nome masculino

10. Cor vermelha muito clara. = COR-DE-ROSA

adjectivo de dois géneros e de dois números
adjetivo de dois géneros e de dois números

11. Que é dessa cor (ex.: comprou uns óculos rosa). = COR-DE-ROSA

Confrontar: roca.

ro·sar ro·sar

- ConjugarConjugar

verbo transitivo e pronominal

1. Dar ou tomar a cor da rosa.

verbo pronominal

2. Envergonhar-se.

pub

Auxiliares de tradução

Traduzir "rosa" para: Espanhol | Francês | Inglês

Parecidas

Anagramas

Esta palavra em blogues

Ver mais

Bebê berçário menina parede arte da lona cartazes e cópias rosa dos desenhos animados pintura nordic crianças decoração imagem do quarto das crianças decoração|Pintura e...

Em Luiz Martins

“A ventania misteriosa passou na árvore cor-de- rosa e sacudiu-a como um véu um largo véu na sua mão..

Em A RODA

...confiança recuperada depois de muito tempo sofrendo com uma lesão no tornozelo esquerdo, Pâmela Rosa mostrou segurança na tarde deste domingo, em Jacksonville, na Flórida, e garantiu o

Em Caderno B

Ou então, casta Clara preciosa, que à rosa deves nada & a mim n’idem, quão me sobra, soçobra sem remédio..

Em daniel abrunheiro

Avisando o povo Sempre de máscara Kleber e Madalena, contando histórias Márcio Rosa , leitor dos bons Abimael Maia, responsável pela programação do festival Contraluz que chama??

Em Cr
Blogues do SAPO

Dúvidas linguísticas


Venho por este meio para me tirarem uma dúvida que é a seguinte: Quando uma pessoa muda de uma região para a outra, mas dentro do próprio país, como se diz? Emigrar ou Imigrar? E quando uma pessoa vai para outro país para trabalhar e para viver?
Os verbos emigrar e imigrar têm em comum o significado de migrar, e apenas diferem no ponto de vista, isto é, emigrar é "sair, temporária ou definitivamente, do seu país ou região" e imigrar é "entrar e fixar-se, periódica ou definitivamente, num outro país ou região" (o mesmo se aplica aos respectivos derivados, como emigrante/imigrante, emigração/imigração). Esta diferença deve-se ao facto de o verbo emigrar conter, já em latim, um elemento e- ou ex-, que deriva da preposição latina ex e que indica "movimento para fora", da mesma forma que o verbo imigrar contém um elemento i- ou in-, que deriva da preposição latina in e que indica "movimento para dentro".

Assim, pode dizer-se, por exemplo, que um português que vai trabalhar para o estrangeiro emigra, relativamente a Portugal (ex.: o pai dele emigrou aos 17 anos; estava a pensar emigrar para a Austrália), e imigra, relativamente ao país de acolhimento (ex.: a família imigrou e já vive neste país há uma década); da mesma forma, um estrangeiro que veio trabalhar para Portugal é imigrante neste país (ex.: os imigrantes permitem rejuvenescer a população envelhecida) e emigrante no seu país de origem (ex.: todos os meses, o emigrante envia dinheiro à família).

Como foi dito acima, qualquer um destes verbos (e ainda o verbo migrar) pode ser usado tanto para uma acção de mudança de país como de região (ex.: abandonaram o cultivo dos campos e emigraram para a cidade; imigrara vinte anos antes, vindo dos Açores).




Existe a palavra colerregionário ou semelhante?
Provavelmente a palavra a que se refere é correligionário, cujo significado poderá encontrar no Dicionário da Língua Portuguesa Online. A palavra *colerregionário não se encontra atestada em dicionários de língua portuguesa.
pub

Palavra do dia

con·ge·ni·al con·ge·ni·al


(con- + genial)
adjectivo de dois géneros
adjetivo de dois géneros

1. Conforme ao génio ou à índole de alguém ou de alguma coisa (ex.: era a rebeldia congenial da adolescência). = INERENTE

2. Próprio por natureza; que vem desde o nascimento (ex.: sentimentos congeniais; virtude congenial). = CONATO, CONGÉNITO, INATO, INGÉNITO, NATO, NATURAL

pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/rosa [consultado em 02-12-2021]