PT
BR
    Definições



    marco

    Será que queria dizer Março?

    A forma marcopode ser [primeira pessoa singular do presente do indicativo de marcarmarcar] ou [nome masculino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    marco1marco1
    ( mar·co

    mar·co

    )
    Imagem

    Pedra ou estaca que demarca terrenos ou distâncias.


    nome masculino

    1. Pedra ou estaca que demarca terrenos ou distâncias.Imagem

    2. O que serve para sinal de limites territoriais. = BALIZA, ESTREMA, LIMITE

    3. Fronteira.

    4. Pedra que assinala um acontecimento.

    5. Acontecimento, pessoa ou entidade importante que serve de referência (ex.: este comício foi o marco inicial da campanha eleitoral).

    6. O mesmo que marco de correio.

    7. Peso de oito onças.


    marco de correio

    Caixa que serve de receptáculo de correio que irá para distribuição pelos serviços postais, geralmente numa coluna oca com uma ranhura.Imagem

    marco fontanário

    Coluna com torneira para abastecimento público de água.

    marco geodésico

    Construção, pedra, estaca ou sinal para indicar no terreno uma posição cartográfica ou geodésica precisa.Imagem = BOLEMBREANO, PINOCO, TALEFE, TELEFE, VÉRTICE GEODÉSICO

    marco miliário

    Pedra usada pelos romanos para marcar nas estradas intervalos de 1000 passos.Imagem = CIPO

    marco quilométrico

    Pedra ou estaca usada nas estradas para indicar distâncias em quilómetros em relação a um ponto de referência.Imagem

    marco postal

    O mesmo que marco de correio.

    etimologiaOrigem: etimologia duvidosa.

    Secção de palavras relacionadas

    iconeConfrontar: março.
    Significado de marcoSignificado de marco
    marco2marco2
    ( mar·co

    mar·co

    )


    nome masculino

    1. [Economia] [Economia] Antiga unidade monetária da Alemanha (código: DEM) e da Finlândia (código: FIM), substituída pelo euro.

    2. [Economia] [Economia] Unidade monetária da Bósnia-Herzegovina (código: BAM).

    etimologiaOrigem: alemão Mark.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de marcoSignificado de marco
    marcarmarcar
    ( mar·car

    mar·car

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Pôr marca em.

    2. Assinalar, notar.

    3. Fixar, determinar.

    4. Indicar.

    5. Enodoar.

    6. Bordar marcas em roupa.

    7. Contar pontos ou faltas no jogo.

    8. [Desporto] [Esporte] Vigiar de perto um adversário para que não possa receber a bola facilmente (ex.: marcar um atacante).

    9. [Marinha] [Marinha] Determinar a direcção em relação ao navio.

    10. Indicar, numa coreografia, as evoluções a fazer (em quadrilha, contradança, etc.).


    verbo transitivo e intransitivo

    11. [Desporto] [Esporte] Pontuar ou marcar golo.


    verbo intransitivo

    12. Distinguir-se, sobressair; ter grande importância.

    etimologiaOrigem: marca + -ar.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de marcarSignificado de marcar

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "marco" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Quando se quer formar o diminutivo (usando a desinência "-inho") de um substantivo, levamos em consideração também a desinência dessa palavra? Por exemplo, o diminutivo de "problema" será "probleminho" ou "probleminha", de "poeta" "poetinho" ou "poetinha", etc.?


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?