PT
BR
Pesquisar
Definições



marco

Será que queria dizer Março?

A forma marcopode ser [primeira pessoa singular do presente do indicativo de marcarmarcar] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
marco1marco1
( mar·co

mar·co

)
Imagem

Pedra ou estaca que demarca terrenos ou distâncias.


nome masculino

1. Pedra ou estaca que demarca terrenos ou distâncias.Imagem

2. O que serve para sinal de limites territoriais. = BALIZA, ESTREMA, LIMITE

3. Fronteira.

4. Pedra que assinala um acontecimento.

5. Acontecimento, pessoa ou entidade importante que serve de referência (ex.: este comício foi o marco inicial da campanha eleitoral).

6. O mesmo que marco de correio.

7. Peso de oito onças.


marco de correio

Caixa que serve de receptáculo de correio que irá para distribuição pelos serviços postais, geralmente numa coluna oca com uma ranhura.Imagem

marco fontanário

Coluna com torneira para abastecimento público de água.

marco geodésico

Construção, pedra, estaca ou sinal para indicar no terreno uma posição cartográfica ou geodésica precisa.Imagem = BOLEMBREANO, PINOCO, TALEFE, TELEFE, VÉRTICE GEODÉSICO

marco miliário

Pedra usada pelos romanos para marcar nas estradas intervalos de 1000 passos.Imagem = CIPO

marco quilométrico

Pedra ou estaca usada nas estradas para indicar distâncias em quilómetros em relação a um ponto de referência.Imagem

marco postal

O mesmo que marco de correio.

etimologiaOrigem etimológica: origem duvidosa.
iconeConfrontar: março.
marco2marco2
( mar·co

mar·co

)


nome masculino

1. [Economia] [Economia] Antiga unidade monetária da Alemanha (código: DEM) e da Finlândia (código: FIM), substituída pelo euro.

2. [Economia] [Economia] Unidade monetária da Bósnia-Herzegovina (código: BAM).

etimologiaOrigem etimológica: alemão Mark.
marcarmarcar
( mar·car

mar·car

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Pôr marca em.

2. Assinalar, notar.

3. Fixar, determinar.

4. Indicar.

5. Enodoar.

6. Bordar marcas em roupa.

7. Contar pontos ou faltas no jogo.

8. [Desporto] [Esporte] Vigiar de perto um adversário para que não possa receber a bola facilmente (ex.: marcar um atacante).

9. [Marinha] [Marinha] Determinar a direcção em relação ao navio.

10. Indicar, numa coreografia, as evoluções a fazer (em quadrilha, contradança, etc.).


verbo transitivo e intransitivo

11. [Desporto] [Esporte] Pontuar ou marcar golo.


verbo intransitivo

12. Distinguir-se, sobressair; ter grande importância.

etimologiaOrigem etimológica: marca + -ar.
marcomarco

Auxiliares de tradução

Traduzir "marco" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Ouve-se em certos telejornais expressões como a cujo ou em cujo; contudo gostaria de saber se gramaticalmente a palavra cujo pode ser antecedida de preposição.
O uso do pronome relativo cujo, equivalente à expressão do qual, pode ser antecedido de preposição em contextos que o justifiquem, nomeadamente quando a regência de alguma palavra ou locução a tal obrigue. Nas frases abaixo podemos verificar que o pronome está correctamente empregue antecedido de várias preposições (e não apenas a ou em) seleccionadas por determinadas palavras (nos exemplos de 1 e 2) ou na construção de adjuntos adverbiais (nos exemplos de 3 e 4):

1) O aluno faltou a alguns exames. O aluno reprovou nas disciplinas a cujo exame faltou. (=O aluno reprovou nas disciplinas ao exame das quais faltou);
2) Não haverá recurso da decisão. Os casos serão julgados pelo tribunal, de cuja decisão não haverá recurso. (=Os casos serão julgados pelo tribunal, dadecisão do qual não haverá recurso);
4) Houve danos em algumas casas. Os moradores em cujas casas houve danos foram indemnizados. (=Os moradores nas casas dos quais houve danos foram indemnizados);
5) Exige-se grande responsabilidade para o exercício desta profissão. Esta é uma profissão para cujo exercício se exige grande responsabilidade. (=Esta é uma profissão para o exercício da qual se exige grande responsabilidade).




Acredito que exista a palavra marrom, relacionada à cor em nosso idioma, portanto gostaria que vocês a incluíssem.
A palavra marrom existe de facto no português do Brasil, com o sentido da cor que referiu, vindo atestada em diversos dicionários brasileiros. Todavia, o dicionário que consultou, o Dicionário da Língua Portuguesa On-line, da responsabilidade da Texto Editores, foi feito de acordo com o português europeu, variedade de português onde marrom não é utilizado, mas sim castanho. É por esse motivo que não encontra marrom nas suas pesquisas.