PT
BR
Pesquisar
Definições



base

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
basebase
( ba·se

ba·se

)


nome feminino

1. Superfície inferior de um corpo, que geralmente serve de apoio.

2. O que serve de apoio, de princípio ou fundamento.

3. [Arquitectura] [Arquitetura] [Arquitetura] Corpo sólido de forma ordinariamente quadrada, com base e cornija, que sustenta uma coluna, estátua, etc. = PEDESTAL

4. [Construção] [Construção] Parte de uma construção que se firma imediatamente no solo.

5. [Figurado] [Figurado] Princípio, origem.

6. Fundamento.

7. [Cosmetologia] [Cosmetologia] Produto cremoso ou líquido que se aplica sobre a pele para uniformizar a cor ou esconder imperfeições (ex.: aplique a base no rosto e no pescoço).

8. [Geometria] [Geometria] Linha que sustenta as outras linhas da figura.

9. [Desporto] [Esporte] Cada uma das quatro posições que formam a parte quadrangular do campo de beisebol.

10. [Desporto] [Esporte] No basquetebol, posição do jogador responsável pela distribuição da bola e organização do ataque.

11. [Matemática] [Matemática] Número invariável com que se define um sistema de numeração.

12. [Militar] [Militar] Local ou conjunto de instalações onde estão sediadas unidades militares ou uma operação militar (ex.: base aérea; base de operações; base militar; base naval).

13. [Música] [Música] Nota fundamental, tónica.

14. [Química] [Química] Parte que, unida a um ácido, forma o sal.

15. [Topografia] [Topografia] Linha recta medida com rigor, a que se referem todas as outras no levantamento topográfico ou na triangulação.


adjectivo de dois géneros e de dois númerosadjetivo de dois géneros e de dois números

16. Que serve de referência ou de ponto de partida (ex.: valor base). [Como adjectivo, pode ser ligado por hífen ao nome que qualifica (ex.: salário-base).]


base de copo

Suporte para colocar debaixo de copos ou garrafas, geralmente para proteger a superfície onde são colocados ou para quantificar o número de bebidas consumidas.

base de dados

Conjunto de dados organizados e relacionados, capaz de ser processado por um sistema informático. = BANCO DE DADOS

etimologiaOrigem etimológica: latim basis, -is.
basebase

Auxiliares de tradução

Traduzir "base" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Escreve-se interdisciplinaridade ou interdisciplinariedade? Também tenho dúvidas se devo escrever pré-estabelecidas ou preestabelecidas.
A forma correcta é interdisciplinaridade, como poderá confirmar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. Esta palavra resulta da aposição do prefixo inter- ao substantivo disciplinaridade, que, por sua vez, deriva da junção do sufixo -idade ao adjectivo disciplinar. A terminação -iedade não é um sufixo produtivo em português, pelo que a forma *interdisciplinariedade não se considera bem formada; as palavras terminadas em -iedade resultam normalmente da aposição do sufixo -edade a um adjectivo com a terminação átona -io (ex.: arbitrário > arbitrariedade; solidário > solidariedade) ou derivam directamente do latim (ex.: propriedade < latim proprietatis; variedade < latim varietatis).

Os dicionários de língua portuguesa registam as formas preestabelecer e preestabelecido, sem hífen, pois na sua formação está presente o prefixo pre-, com o qual nunca se usa hífen para fazer a separação do elemento posterior (ex.: prealegar, predefinição, preexistente). Este prefixo está relacionado com o sufixo pré-, que, segundo o Acordo Ortográfico, na base XXIX, exige sempre a utilização do hífen por se tratar de um prefixo com acentuação gráfica (ex.: pré-escolar, pré-histórico, pré-molar).




Costumo usar frequentemente o termo vai vir, apesar de ter a noção que algures alguém me disse que está em desuso, mas que é correcto usar-se, porque se trata do reforço de uma acção. Gostava de saber a vossa opinião.
Do ponto de vista sintáctico e semântico, a locução verbal vai vir está correctamente formada, pois utiliza o verbo ir como auxiliar e o verbo vir como verbo principal, à semelhança de outras construções análogas com este auxiliar para indicar o futuro (ex.: Ele amanhã não vai trabalhar; O atleta vai iniciar a prova). Não se trata de um reforço da acção, mas de uma indicação temporal de uma acção que acontecerá no futuro ou está iminente e é uma construção muito usada, nomeadamente na oralidade, em substituição do futuro do indicativo (ex.: a construção ele vai vir amanhã é mais frequente do que ele virá amanhã, da mesma forma que a construção ele não vai trabalhar é muito mais frequente do que ele não trabalhará).
As locuções verbais com o verbo ir como auxiliar do verbo vir (vai vir) ou do verbo ir (vai ir), e todas as flexões possíveis do verbo auxiliar, são por vezes consideradas desaconselhadas sem que para tal haja outro motivo linguístico pertinente que não o de serem construções mais usadas num registo informal.