PT
BR
    Definições



    nome

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    nomenome
    |ô| |ô|
    ( no·me

    no·me

    )


    nome masculino

    1. Palavra que designa pessoa, animal ou coisa (concreta ou abstracta).

    2. Denominação.

    3. Apelido.

    4. Prenome.

    5. Alcunha.

    6. Nomeada.

    7. Fama.

    8. Poder, autoridade.

    9. [Gramática] [Gramática] Palavra que pertence à classe de palavras que designa seres ou coisas, concretos ou abstractos, estados, processos ou qualidades. = SUBSTANTIVO


    chamar nomes

    [Informal] [Informal] Proferir insultos (ex.: evitem chamar nomes aos colegas; não vale chamar nomes). = INJURIAR, INSULTAR

    em nome de

    Da parte de.

    Em atenção a.

    nome comum

    Nome que designa um elemento de uma classe ou categoria, não designando um indivíduo ou uma entidade única e específica e admitindo complementos ou modificadores restritivos e flexão em número, por oposição a nome próprio.

    nome de código

    Nome ou designação com que se esconde o nome ou designação de algo ou alguém.

    nome de fantasia

    Nome que alguém adopta a seu bel-prazer.

    nome de guerra

    pseudónimo.

    nome feio

    Palavra indecorosa ou ofensiva. = PALAVRÃO

    nome predicativo

    [Gramática] [Gramática]  Palavra que qualifica ou determina o sujeito e que completa a significação do verbo.

    nome próprio

    Nome que designa um indivíduo ou uma entidade única e específica e que é geralmente escrito com inicial maiúscula, por oposição a nome comum.

    etimologiaOrigem: latim nomen, -inis.

    Secção de palavras relacionadas

    iconeConfrontar: nume.
    grupo do dicionárioColectivo:Coletivo:Coletivo:lista, nomenclatura, nominata.
    ícone do dicionárioVer também resposta à dúvida: pronúncia de nome.
    Significado de nomeSignificado de nome

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "nome" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.


    Gostaria de saber qual o aumentativo das palavras porca, cão, balaizinho.