PT
BR
    Definições



    nome

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    nomenome
    |ô| |ô|
    ( no·me

    no·me

    )


    nome masculino

    1. Palavra que designa pessoa, animal ou coisa (concreta ou abstracta).

    2. Denominação.

    3. Apelido.

    4. Prenome.

    5. Alcunha.

    6. Nomeada.

    7. Fama.

    8. Poder, autoridade.

    9. [Gramática] [Gramática] Palavra que pertence à classe de palavras que designa seres ou coisas, concretos ou abstractos, estados, processos ou qualidades. = SUBSTANTIVO


    chamar nomes

    [Informal] [Informal] Proferir insultos (ex.: evitem chamar nomes aos colegas; não vale chamar nomes). = INJURIAR, INSULTAR

    em nome de

    Da parte de.

    Em atenção a.

    nome comum

    Nome que designa um elemento de uma classe ou categoria, não designando um indivíduo ou uma entidade única e específica e admitindo complementos ou modificadores restritivos e flexão em número, por oposição a nome próprio.

    nome de código

    Nome ou designação com que se esconde o nome ou designação de algo ou alguém.

    nome de fantasia

    Nome que alguém adopta a seu bel-prazer.

    nome de guerra

    pseudónimo.

    nome feio

    Palavra indecorosa ou ofensiva. = PALAVRÃO

    nome predicativo

    [Gramática] [Gramática]  Palavra que qualifica ou determina o sujeito e que completa a significação do verbo.

    nome próprio

    Nome que designa um indivíduo ou uma entidade única e específica e que é geralmente escrito com inicial maiúscula, por oposição a nome comum.

    etimologiaOrigem: latim nomen, -inis.

    Secção de palavras relacionadas

    iconeConfrontar: nume.
    grupo do dicionárioColectivo:Coletivo:Coletivo:lista, nomenclatura, nominata.
    ícone do dicionárioVer também resposta à dúvida: pronúncia de nome.
    Significado de nomeSignificado de nome

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "nome" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Minha dúvida é a seguinte: Quando eu digo que vou emprestar algo (vou-te emprestar minha camiseta, por exemplo), essa frase está errada? E quando digo que vou emprestar algo de alguém (vou emprestar sua camiseta, por exemplo)? Queria saber se ambas as frases estão corretas, se são ambíguas ou algo do gênero ou se o verbo emprestar tem um jeito certo de ser usado.


    Gostaria de saber porque na palavra "raiz" não se usa o acento agudo no i, como, por exemplo, na palavra "país". São duas palavras com hiato a-i. E depois, no plural o acento aparece- raízes. Qual é a diferença?