Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub

pub

peã

peãpeã | n. m.
fem. sing. de peãopeão
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

pe·ã pe·ã


(latim paean, paeanis, hino em honra de Apolo ou de outro deus, de Paean, Paeanis, Péan ou Peane [um dos nomes de Apolo])
nome masculino

1. Hino em louvor de Apolo.

2. Canto de guerra, de vitória ou de festa.


SinónimoSinônimo Geral: PÉAN

Confrontar: piã.

pe·ão pe·ão


(latim medieval pedo, -onis, que tem pés grandes, que vai a pé)
nome masculino

1. Pessoa que anda a pé. = PEDESTRE

2. Soldado de infantaria.

3. Homem que se ajusta para trabalhar no campo.

4. Pajem.

5. [Jogos]   [Jogos]  Cada uma das peças menores do jogo de xadrez.Ver imagem

6. [Marinha]   [Marinha]  Peça de ferro em que a verga encaixa no mastro.

7. [Brasil]   [Brasil]  Amansador de cavalos e burros.

8. [Brasil]   [Brasil]  Condutor de tropa ou serviçal de estância.

9. [Brasil]   [Brasil]  Camarada.

10. [Brasil]   [Brasil]  Homem que, montado a cavalo, agarra bois a laço.


peão de brega
[Tauromaquia]   [Tauromaquia]  Toureiro que prepara o touro na arena para ser lidado, e que, se necessário, atrai a atenção do animal, para proteger o cavaleiro, o bandarilheiro ou o espada.

Feminino: peã, peoa ou peona.Feminino: peã, peoa ou peona.
Confrontar: pião.
pub

Auxiliares de tradução

Traduzir "peã" para: Espanhol | Francês | Inglês

Parecidas

Palavras vizinhas

Anagramas

Esta palavra no dicionário

Ver mais

Esta palavra em blogues

Ver mais
Blogues do SAPO

Esta palavra no Twitter

Dúvidas linguísticas


Existe a palavra responsível?
A palavra responsível não se encontra registada em nenhum dos dicionários de língua portuguesa à nossa disposição, sendo formada a partir da aposição do sufixo -ível à raiz latina respons-, do vocábulo responsum, que significa “resposta”. Embora o adjectivo responsível tenha algumas ocorrências em corpora e motores de pesquisa da Internet, o adjectivo responsivo, que partilha do mesmo significado (a que poderá aceder, seguindo a hiperligação), encontra-se dicionarizado, estando o seu uso mais difundido.



Por favor, devo escrever monitoramento, monitoração, monitorizamento ou monitorização?
Todas as formas que menciona estão correctas do ponto de vista morfológico, sendo nominalizações possíveis dos verbos monitorar (monitoração, monitoramento) e monitorizar (monitorização, monitorizamento). Por sua vez, estes verbos provêm do mesmo étimo, o substantivo monitor, embora através de sufixos diferentes, -ar (monitorar) e -izar (monitorizar), ambos muito produtivos.

Do ponto de vista semântico também não há incorrecções a apontar, já que as formas monitorar / monitoração / monitoramento e as formas monitorizar / monitorização / monitorizamento são sinónimas entre si. No entanto, pesquisas em corpora e em motores de busca da Internet revelam que a forma monitorar e os seus derivados são mais frequentes no português do Brasil e que a forma monitorizar e os seus derivados são mais frequentes no português de Portugal. As pesquisas revelam ainda que o substantivo mais usado no Brasil é monitoramento e que o substantivo equivalente mais usado em Portugal é monitorização.

pub

Palavra do dia

mi·ri·a·mé·tri·co mi·ri·a·mé·tri·co


(miriâmetro + -ico)
adjectivo
adjetivo

Relativo a miriâmetro ou à medida de dez mil metros (ex.: marco miriamétrico).

pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/pe%C3%A3 [consultado em 12-05-2021]