Dicionário Priberam Online de Português Contemporâneo
Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub
pub

esbaldar

esbaldaresbaldar | v. pron.
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

es·bal·dar es·bal·dar


(es- + balde + -ar)
verbo pronominal

1. [Brasil, Informal]   [Brasil, Informal]  Entregar-se com vontade e entusiasmo à diversão (ex.: é um programa para você se esbaldar até de manhã).

2. [Brasil, Informal]   [Brasil, Informal]  Fazer algo com o máximo de dedicação, esforço ou energia (ex.: esbaldou-se na preparação do congresso).

Nota: Usa-se apenas como verbo pronominal.
pub

Parecidas

Anagramas

Esta palavra no dicionário

Ver mais

Esta palavra em blogues

Ver mais

...curtiu Taboo ou a 1ª temporada de The Terror , ao menos, vai se esbaldar ..

Em BLACK ZOMBIE

antigamente dizia eu quarta-feira é quando a ferrugem quiser e o gim garbotônico acabar tinha eu borbulhas de adolescente estouradas clandestinamente mal chegado à maioridade quarta é quando há lama da feira quarta de se ( es)baldar depois de uma quinta à terça semana raquítica de sensações eu sério

Em misterwalk

Mas as grandes, especialmente as viadas, vão se esbaldar ..

Em www.tonygoes.com.br

, Viviane Araújo posa plena após se esbaldar em noitada carioca Por ANIVERSARIANTES Alessandra Negrini 29/08 Virgem Lea Michele 29/08 Virgem Luana...

Em CANAL GLOBAL NEWS

+ VIVIANE ARAÚJO DECOTADÍSSIMA, VIVIANE ARAÚJO POSA PLENA APÓS SE ESBALDAR EM NOITADA CARIOCA PODEROSA!!

Em CANAL GLOBAL NEWS
Blogues do SAPO

Dúvidas linguísticas


Gostaria de saber como se escreve um valor quebrado de porcentagem por extenso. Pois se 10% eu escrevo "dez por cento", então como eu escreveria 10,30%?
Para escrever por extenso um número inteiro seguido de um valor fraccionário decimal (ex.: 10,30%), poderá referir a vírgula por extenso (ex.: dez vírgula trinta por cento ou dez vírgula três por cento) ou, alternativamente (e esta será uma forma menos usual), utilizar os numerais fraccionários a seguir aos numerais cardinais (ex.: dez e trinta centésimos por cento ou dez e três décimos por cento). Nesta última hipótese, pode ainda ser usado o adjectivo inteiro para melhor distinguir os numerais cardinais dos fraccionários (ex.: dez inteiros e trinta centésimos por cento ou dez inteiros e três décimos por cento) ou ainda utilizar o adjectivo percentual em vez da locução por cento (ex.: dez e trinta centésimos percentuais; dez e três décimos percentuais). Perante as várias possibilidades, é de referir que a opção tomada deverá ser mantida ao longo de um mesmo texto, sempre que referir este tipo de números, por uma questão de coerência textual.



O uso da palavra empoderamento como tradução para empowerment é correto, ou trata-se de neologismo? A palavra apoderamento tem o sentido reflexivo do verbo apoderar-se, que não encontramos no verbo to empower e seu significado. Qual o melhor termo para traduzir a expressão do inglês, para a qual encontrei o sentido de investir de poder ou autoridade legal; suprir com uma habilidade, habilitar?
O substantivo apoderamento parece realmente distinto de empoderamento, já que é a acção de se apoderar, de tomar posse.

Pesquisas feitas em corpora e em motores de busca da Internet em língua portuguesa revelam que o uso de empoderamento, adaptação do inglês empowerment, é já bastante generalizado, razão que pode ter estado na origem da inclusão do termo no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Lisboa: Academia das Ciências/Verbo, 2001), onde é definido como "obtenção, alargamento ou reforço de poder". Este neologismo, cuja formação respeita as regras morfológicas da língua portuguesa, refere-se maioritariamente ao aumento da força política, social ou económica de grupos alvo de discriminação (étnica, religiosa, sexual ou outra). Na esfera individual, refere-se ao desenvolvimento das capacidades de um indivíduo, à sua realização pessoal.

Quanto ao verbo inglês to empower (cuja adaptação dá origem ao verbo empoderar), para além dos sentidos de "autorizar" e de "proporcionar", ele também significa "promover a afirmação ou a influência", segundo o dicionário inglês Merriam-Webster Online. Novamente, pesquisas em corpora e em motores de busca atestam a utilização de diversas formas do verbo empoderar.

pub

Palavra do dia

ses·qui·pe·dal ses·qui·pe·dal


(latim sesquipedalis, -e)
adjectivo de dois géneros
adjetivo de dois géneros

1. Que tem pé e meio de comprido.

2. [Jocoso]   [Jocoso]  Que é muito grande (ex.: ignorância sesquipedal; versos sesquipedais).

pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/esbaldar [consultado em 23-01-2022]