PT
BR
Pesquisar
Definições



bola

A forma bolapode ser [segunda pessoa singular do imperativo de bolarbolar], [terceira pessoa singular do presente do indicativo de bolarbolar], [nome feminino plural] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
bola1bola1
|ó| |ó|
( bo·la

bo·la

)
Imagem

Objecto redondo ou oval, geralmente feito de borracha, couro ou material semelhante, cheio de ar, com que se podem praticar vários desportos como andebol, basquetebol, futebol, hóquei, râguebi, etc. (o seu tamanho depende da modalidade a que se destina).


nome feminino

1. Objecto redondo ou oval, geralmente feito de borracha, couro ou material semelhante, cheio de ar, com que se podem praticar vários desportos como andebol, basquetebol, futebol, hóquei, râguebi, etc. (o seu tamanho depende da modalidade a que se destina).Imagem

2. Qualquer objecto de formato arredondado.Imagem

3. [Farmácia] [Farmácia] Pílula de grande tamanho, geralmente de consistência pastosa. = BOLO, BÓLUS

4. [Informal] [Informal] Jogo de futebol (ex.: foram ver a bola no café).

5. [Informal] [Informal] Cabeça; juízo.

6. [Informal] [Informal] Pessoa baixa e gorda.

7. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Dinheiro que se oferece a alguém em troca de favor ou negócio lucrativo, geralmente ilícito. = SUBORNO

bolas


nome feminino plural

8. Rodelas combustíveis feitas com cisco de carvão.

9. [Informal] [Informal] Testículos.

10. [Brasil] [Brasil] Espécie de laço.

11. [Brasil] [Brasil] [Zoologia] [Zoologia] Tatu.


bola da vez

[Brasil] [Brasil] [Jogos] [Jogos]  Bola que deve ser metida no buraco, em jogos de bilhar e afins.

bola de capão

[Informal] [Informal] Bola de couro, geralmente por oposição a bolas improvisadas, feitas geralmente de trapos.

bola de cristal

Esfera de vidro ou cristal, usada alegadamente para fazer previsões.

bola de gude

[Brasil] [Brasil] Pequena esfera usada no jogo do berlinde. = BERLINDE

bola de neve

Aquilo que aumenta progressivamente.

bola suíça

Bola insuflável de borracha, de grandes dimensões, usada em exercícios físicos e fisioterapia.Imagem

jogo da bola

Certo jogo em que se derrubam paulitos com bolas grandes de pau.

não ir à bola com

Não gostar de; implicar com.

picar a bola

Impelir a bola com o taco.

Dar um toque na bola de forma a provocar um efeito especial.

etimologiaOrigem etimológica:latim bulla, -ae, bolha de ar.
Confrontar: bula.
bola2bola2
|ô| |ô|
( bo·la

bo·la

)
Imagem

Bolo ou pão feito geralmente com carnes (ex.: bola de chouriço).


nome feminino

1. Pão pequeno, redondo e chato.

2. Bolo ou pão feito geralmente com carnes (ex.: bola de chouriço).Imagem

3. Queijo grande e fresco de leite de ovelha.

4. [Informal] [Informal] O mesmo que palmatoada.

etimologiaOrigem etimológica:alteração de bolo.
Confrontar: bula.
bolar1bolar1
( bo·lar

bo·lar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Acertar (no alvo) com a bola. = SERVIR

2. Atingir com bola.

3. Dar a forma de bola a. = ABOLAR, BOLEAR

4. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Conceber, inventar (ex.: bolei um plano fantástico).

5. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Compreender, entender (ex.: você bolou alguma coisa do que ela escreveu?).


verbo intransitivo

6. [Portugal] [Portugal] [Desporto] [Esporte] Colocar a bola em jogo, lançando-a por cima da rede para o campo do adversário em jogos como o ténis ou o voleibol. = SERVIR

7. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Ter sucesso ou lucro; ser bem-sucedido. = ACERTAR

etimologiaOrigem etimológica:bola + -ar.
bolar2bolar2
( bo·lar

bo·lar

)


adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

Diz-se da terra argilosa, também chamada bolo-arménio.

etimologiaOrigem etimológica:bolo + -ar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "bola" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Numa pesquisa no Google, encontrei várias vezes a expressão "há espera", por exemplo: "torneios há espera de concorrentes". É correcto dizer "há espera"? Não será "à espera"?
No contexto que refere, deverá ser utilizada a locução prepositiva à espera de, que significa “aguardando por” (torneios à espera de concorrentes) e que poderá encontrar registada, por exemplo, no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa, que também regista a locução adverbial à espera (Ex.: os doentes já estão à espera há muito tempo). Esta locução tem estrutura semelhante a muitas outras locuções prepositivas em português (contracção da preposição a com o artigo definido a seguida de substantivo feminino e da preposição de), como, por exemplo, à beira de, à conta de, à disposição de, à frente de. A expressão há espera poderá apenas ser usada em contextos onde se pretenda dizer que "existe uma espera" (ex.: nos acessos à ponte há espera prolongada).



Pergunta-se: Desculpe esse lugar é livre? ou está livre? Diz-se: O exercício é correcto ou está correcto?
Nas frases apontadas, aparentemente, deverá utilizar o verbo estar, pois trata-se, em ambos os casos, de uma qualidade ou estado não definitivo (ex.: esse lugar está livre, mas estará ocupado daqui a pouco; o exercício agora está certo, mas estava errado antes da correcção).

Num contexto específico, o primeiro exemplo poderá estar correcto com o verbo ser (ex.: esse lugar é livre [= não é um lugar reservado a ninguém] e poderá ser ocupado por qualquer pessoa).