PT
BR
Pesquisar
Definições



lado

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
ladolado
( la·do

la·do

)


nome masculino

1. Lugar ou parte que fica à direita ou à esquerda de alguma coisa. = BANDA, COSTADO, ILHARGA

2. Lugar ou espaço que se estende a partir de uma extremidade.

3. Cada uma das duas partes em que se divide uma coisa ou um espaço. = FLANCO

4. Cada uma das duas partes do corpo animal separadas pelo eixo. = COSTADO, ILHARGA

5. Maneira de ver ou de mostrar algo. = ASPECTO, FEIÇÃO

6. Direcção.

7. Grupo de pessoas que têm uma causa comum (ex.: tivemos de escolher um dos lados). = FACÇÃO, PARTIDO

8. Conjunto de parentes (ex.: lado materno). = COSTADO

9. [Geometria] [Geometria] Cada uma das linhas do ângulo ou polígono.


ao lado

Localizado próximo ou lateralmente.

Sem chegar à parte mais importante (ex.: a resposta foi ao lado).

ao lado de

Localizado próximo ou lateralmente em relação a algo ou alguém.

A favor de ou de acordo com (ex.: ficou sempre ao lado da irmã).

Em comparação com (ex.: ao lado da outra, esta proposta é muito melhor).

cair para o lado

Chegar ao limite das forças ou da resistência.

de cair para o lado

Que causa grande espanto ou deslumbramento.

de lado

De maneira oblíqua e sem olhar de frente. = DE SOSLAIO

De forma a não ser usado ou a ser usado mais tarde. = DE PARTE

lado do Evangelho

[Liturgia] [Liturgia]  Lado do altar que fica à esquerda dos assistentes, onde é lido o Evangelho.

lado da Epístola

[Liturgia] [Liturgia]  Lado do altar que fica à direita dos assistentes. = EPÍSTOLA

por outro lado

No entanto.

por seu lado

No que lhe diz respeito; por sua vez, por seu turno.

etimologiaOrigem etimológica: latim latus, -eris.
ladolado

Auxiliares de tradução

Traduzir "lado" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Com a nova terminologia como é classificada a palavra "inverno"? Nome próprio ou comum? Esta dúvida prende-se ao facto de este vocábulo passar a ser escrito com letra minúscula por força do novo acordo ortográfico.
A classificação da palavra "inverno" não muda com a aplicação do Acordo Ortográfico de 1990, pois este acordo visa alterar apenas a ortografia e não a classificação das classes de palavras.

Para além da convenção de usar maiúsculas em início de frase e das opções estilísticas de cada utilizador da língua, o uso de maiúsculas está previsto pelos documentos legais que regulam a ortografia do português (o Acordo Ortográfico de 1990, ou, anteriormente, o Acordo Ortográfico de 1945, para o português europeu, e o Formulário Ortográfico de 1943, para o português do Brasil).

O Acordo Ortográfico de 1990 deixou de obrigar as maiúsculas, por exemplo, nas estações do ano, mas deve referir-se que o Acordo Ortográfico de 1945 também não obrigava a maiúscula inicial nas palavras "inverno", "primavera", "verão" e "outono" nos significados que não correspondem a estações do ano (ex.: o menino já tem 12 primaveras [=anos]; este ano não tivemos verão [=tempo quente]; o outono da vida).

Um nome próprio designa um indivíduo ou uma entidade única, específica e definida. Antes ou depois da aplicação do Acordo Ortográfico de 1990, a palavra "inverno" tem um comportamento que a aproxima de um nome comum, pois admite restrições (ex.: tivemos um inverno seco ) e pode variar em número (ex.: já passámos vários invernos no Porto), havendo inclusivamente uma acepção da palavra em que é sinónima de "ano" (ex.: era um homem já com muitos invernos).

A reflexão acima aplica-se a outras divisões do calendário (nomeadamente nomes de meses e outras estações do ano).




Os nomes Carina e Marina como devem ser lidos e porquê? O primeiro a deve ser aberto ou fechado?
Carina e Marina são duas palavras graves, isto é, com acento de intensidade na penúltima sílaba (Carina, Marina).

No português europeu, como regra geral (com muitas excepções), as vogais que não pertencem a uma sílaba tónica são elevadas. Por exemplo, no caso da vogal o nas palavras dobra e dobrar, o som ó [vogal mais baixa] da palavra dobra (com acento tónico em do) passa a pronunciar-se u [vogal mais alta] em dobrar pois a sílaba tónica passou a ser a última dobrar.

Por esta ordem de ideias, o mais natural é que o primeiro a de Carina e Marina seja pronunciado como vogal central semifechada (a mesma que se pode encontrar em cama) e não como vogal central aberta (a que se pode encontrar em pá). No entanto, e especialmente no caso de Carina, é muito frequente a pronúncia como vogal aberta. Esta pronúncia não pode, no entanto, ser considerada incorrecta, pois corresponde apenas a uma alternância vocálica entre uma vogal aberta e uma vogal semifechada.