Dicionário Priberam Online de Português Contemporâneo
Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub
pub

bico

bicobico | n. m. | interj.
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

bi·co bi·co


(latim beccus, -i, bico, especialmente o do galo)
nome masculino

1. Parte córnea que remata a boca das aves.

2. [Por extensão]   [Por extensão]  Ave doméstica.

3. Prolongamento na parte da frente da cabeça de um animal (ex.: bico do peixe-agulha).

4. [Informal, Figurado]   [Informal, Figurado]  Boca humana (ex.: cala o bico!).

5. [Figurado]   [Figurado]  Beijo.

6. Extremidade saliente ou aguçada de alguns objectos. = PONTA

7. Aparo para escrever. = PONTA

8. Extremidade de um queimador de gás (ex.: um dos bicos do fogão está entupido; fogão com quatro bicos). = BOCA

9. Dívida insignificante.

10. [Informal]   [Informal]  Princípio de bebedeira.

11. [Informal]   [Informal]  Pessoa que gosta de beber vinho.

12. [Informal]   [Informal]  Serviço remunerado que se faz para além do emprego habitual (ex.: o cunhado é mecânico e faz uns bicos de vez em quando). = BISCATE

13. [Portugal, Calão]   [Portugal, Tabuísmo]  Prática sexual que consiste em estimular o pénis com a boca ou com a língua. = FELAÇÃO

interjeição

14. [Brasil, Informal]   [Brasil, Informal]  Exclamação para impor silêncio ou impedir que se fale sobre determinado assunto. = CALUDA


abrir o bico
[Informal]   [Informal]  Falar ou contar alguma coisa (ex.: se abres o bico, arrependes-te).

bico calado
Exclamação que visa impor silêncio ou impedir que se fale sobre determinado assunto.

bico do pé
Ponta do pé.

bico do peito
Glândula mamária. = MAMILO

bom de bico
[Brasil, Informal]   [Brasil, Informal]  Que é hábil a argumentar ou a convencer.

[Brasil, Informal]   [Brasil, Informal]  Que inventa ou exagera façanhas, conhecimentos ou qualidades.

em bicos de pés
Sem assentar os calcanhares no chão.

Sem fazer barulho.

[Informal]   [Informal]  De modo vaidoso ou com ares de importante.

molhar o bico
[Informal]   [Informal]  Tomar uma pequena porção de bebida, geralmente alcoólica. = MOLHAR A GARGANTA, MOLHAR A GOELA

não abrir o bico
[Informal]   [Informal]  Ficar calado.

torcer o bico ao prego
[Informal]   [Informal]  O mesmo que virar o bico ao prego.

virar o bico ao prego
[Informal]   [Informal]  Desvirtuar intencionalmente o sentido de uma afirmação ou de algo, fazendo uma interpretação segundo os interesses ou a conveniência do próprio.

[Informal]   [Informal]  Desviar-se propositadamente do tema de uma conversa ou discussão; mudar de assunto por conveniência.

voltar o bico ao prego
[Informal]   [Informal]  O mesmo que virar o bico ao prego.

pub

Auxiliares de tradução

Traduzir "bico" para: Espanhol | Francês | Inglês

Parecidas

Anagramas

Dúvidas linguísticas


Gostaria que me esclarecessem acerca da leitura da palavra austero. Na 2ª sílaba dever-se-á ler como uma vogal aberta ou fechada? Ainda que a palavra em questão não contenha qualquer acento, qual a forma de leitura: áustero ou austéro?
O adjectivo austero é uma palavra grave, isto é, tem o acento de intensidade na penúltima sílaba (austero) e a pronúncia da vogal desta sílaba deverá ser e aberto (idêntico ao e da palavra ). Se esta palavra fosse esdrúxula, isto é, acentuada na antepenúltima sílaba, teria de apresentar acento gráfico (*áustero; o asterisco indica incorrecção ortográfica), como todas as palavras esdrúxulas do português (ex.: antídoto, cálice, cómico, técnico, telúrico).



Sou colaborador de uma empresa, na qual a maioria dos colaboradores são senhoras (mulheres) e uma percentagem muito pequena de homens. Toda a comunicação da empresa é feita no feminino. Reportei à administração esta situação pois a comunicação é toda no feminino, e o que me foi dito é que está correto, devido ao novo acordo ortográfico. Ou seja como a maioria são mulheres a comunicação é feita no feminino. Nós homens, recebemos correspondência com Querida Colaboradora e quando se dirigem aos colaboradores da empresa é sempre como Colaboradoras. A minha questão é se está ou não correto? E em que parte do acordo ortográfico isso está presente?
A situação descrita nada tem a ver com as alterações decorrentes do Acordo Ortográfico de 1990, pois apenas a ortografia da língua portuguesa é regulamentada por actos legislativos. O Acordo Ortográfico é um texto legal que regula unicamente a ortografia do português, sem pretender interferir em outras áreas da língua, como o léxico ou a sintaxe, por exemplo. Se a empresa em questão optou por se dirigir no feminino ao seu grupo de colaboradores, composto maioritariamente por senhoras, com a justificação de que se trata de algo relacionado com o novo Acordo Ortográfico, tal não está correcto.

Em português, para designar todos os elementos de um grupo de pessoas, mesmo quando o género maioritário é o feminino, é possível usar o masculino, ainda que haja só um elemento masculino (ex.: as meninas e o menino estão tão crescidos). Tal acontece porque o masculino é o género não marcado do português, considerado neutro quando não se pretende especificar nenhum género. Esta opção vem sendo progressivamente menos usada, como consequência de preocupações sociais de igualdade de género, de que a língua é um reflexo. Sendo assim, a alternativa mais aconselhável seria fazer referência aos dois géneros, como por exemplo Caro(a) colaborador(a), Caros colaboradores e colaboradoras ou ainda Caras colaboradoras e caros colaboradores.

pub

Palavra do dia

es·ter·nu·ta·tó·ri·o es·ter·nu·ta·tó·ri·o


(latim sternuto, -are, espirrar + -tório)
adjectivo
adjetivo

1. Que provoca espirros. = ERRINO, PTÁRMICO

2. Em que há espirros (ex.: crise esternutatória; episódio esternutatório).

nome masculino

3. Medicamento que faz espirrar.

pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/bico [consultado em 05-12-2022]