PT
BR
Pesquisar
Definições



vistas

A forma vistaspode ser [feminino plural de vistavista], [feminino plural de vistovisto], [feminino plural particípio passado de verver] ou [segunda pessoa singular do presente do conjuntivo de vestirvestir].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
vestirvestir
( ves·tir

ves·tir

)
Conjugação:irregular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Pôr no corpo uma peça de roupa.

2. Pôr no corpo de outrem a roupa que o deve cobrir; ajudar alguém a vestir-se.

3. Dar roupa a.

4. Cobrir, adornar, revestir.

5. Usar como vestuário.

6. Trazer ordinariamente.

7. Fazer roupa para.

8. [Figurado] [Figurado] Cobrir, revestir, atapetar, alcatifar, forrar.

9. Adornar.

10. Assumir.

11. Encobrir, disfarçar.

12. Dar realce a; embelecer.

13. Tingir; tingir-se de.


verbo intransitivo

14. Trajar.


verbo pronominal

15. Cobrir-se com roupa.

16. Pôr traje de sair; preparar-se para.

17. Comprar roupa para seu uso.

18. Cobrir-se, revestir-se, encobrir-se.

19. Imbuir-se, impregnar-se.

20. Disfarçar-se.

verver
|ê| |ê|
Conjugação:irregular.
Particípio:irregular.


verbo transitivo

1. Exercer o sentido da vista sobre.

2. Olhar para.

3. Presenciar, assistir a.

4. Avistar; enxergar.

5. Encontrar, achar, reconhecer.

6. Observar, notar, advertir.

7. Reparar, tomar cuidado em.

8. Imaginar, fantasiar.

9. Calcular, supor; ponderar, inferir, deduzir.

10. Prever.

11. Visitar.

12. Escolher.

13. Percorrer.

14. Provar.

15. Conhecer.


verbo pronominal

16. Olhar-se.

17. Encontrar-se.


nome masculino

18. Parecer; juízo; opinião (ex.: no ver dele, isto é inadmissível).

19. O acto de ver.


a meu ver

Na minha opinião.

até mais ver

Fórmula de despedida usada quando se pensa ou espera voltar a ver a(s) pessoa(s) a quem é dirigida. = ATÉ À VISTA, ATÉ MAIS

a ver vamos

Expressão usada para indicar que se espera ou se deve esperar pelo desenrolar dos acontecimentos.

ver-se e desejar-se

Estar muito aflito, muito embaraçado (ex.: o tenista viu-se e desejou-se para ganhar ao adversário).

etimologiaOrigem etimológica:latim video, -ere.
Ver também resposta à dúvida: ter a ver com / ter a haver.
vistovisto
( vis·to

vis·to

)


adjectivoadjetivo

1. Conhecido, notório, sabido; considerado, reputado; aceite, recebido, acolhido.

2. Versado, sabedor; ciente.

3. Atendendo, considerando, ponderando.


nome masculino

4. Fórmula ou assinatura que dá validade a um documento.

5. Autorização de entrada num país estrangeiro (ex.: foi à embaixada pedir o visto).

6. Sinal gráfico, geralmente semelhante à letra V, que indica que algo foi feito ou verificado.


preposição

7. Indica causa (ex.: visto haver muitas dúvidas, é necessário um esclarecimento). = DADO, POR


está visto que

É claro que, é óbvio que.

pelos vistos

A julgar pelo que se vê; ao que tudo indica; na aparência (ex.: pelos vistos, mudaram de planos). = APARENTEMENTE

pelo visto

O mesmo que pelos vistos.

visto que

Expressão que indica causa e introduz uma frase subordinada (ex.: visto que estamos atrasados, não vamos fazer uma pausa). = DADO QUE, POSTO QUE, UMA VEZ QUE

etimologiaOrigem etimológica:particípio de ver.
vistavista
( vis·ta

vis·ta

)
Imagem

Olho.


nome feminino

1. Acto ou efeito de ver.

2. O que se vê; tudo o que os olhos alcançam desde um lugar.

3. O aspecto do que se vê.

4. Faculdade de ver e gradações dessa faculdade.

5. Aquele dos sentidos que nos dá a conhecer os objectos pelo aspecto.

6. Representação de um lugar pela pintura, pela gravura, pela fotografia, etc.

7. Presença.

8. Desígnio, intenção, mira.

9. Maneira de ver, de encarar uma questão.

10. Cavaco que se acende à entrada do forno para o iluminar interiormente.

11. Tira de fazenda, de cor viva, para guarnição de vestidos.

12. Parte da viseira do capacete onde há duas fendas correspondente aos olhos.

13. Cenário teatral.

14. Janela, abertura, por onde se pode ver o exterior.

15. Olho.Imagem


a perder de vista

Que se prolonga por grande distância (ex.: o sol banhava a planície a perder de vista).

à primeira vista

Segundo a aparência inicial; superficialmente (ex.: cada um de nós é mais do que aquilo que à primeira vista parece).

até à vista

Fórmula de despedida usada quando se pensa ou espera voltar a ver a(s) pessoa(s) a quem é dirigida. = ATÉ MAIS, ATÉ MAIS VER

à vista

Visível; à mostra (ex.: os resultados estão à vista).

Com pagamento imediato em dinheiro no momento de compra ou de entrega (ex.: pagou à vista). = A PRONTO, A PRONTO PAGAMENTO

Num futuro próximo (ex.: ainda não há datas à vista para iniciar a restauro do quadro).

à vista armada

Com recurso a instrumentos ópticos.

à vista de

Diante de; perante (ex.: discutiram à vista de todos).

De acordo com; segundo (ex.: as conversações, à vista dos comentadores, foram um sucesso).

à vista desarmada

Sem uso de um instrumento óptico.

com vista(s) a

Com a intenção de (ex.: abriu concurso público com vista à construção de uma nova escola; aprovaram a proposta com vistas ao melhoramento das instalações).

Usa-se para indicar que um requerimento ou pedido está à consideração de alguém ou de alguma entidade (ex.: as duas ações estão com vistas ao ministro; processo vai com vista ao Ministério Público).

correr a vista por

Ver superficialmente; passar a vista por.

curto de vistas

Que vê pouco ou que vê mal.

[Figurado] [Figurado] Que é pouco inteligente. = TACANHO

dar na(s) vista(s)

Chamar a atenção.

de encher a vista

Que é muito agradável, bom ou atraente (ex.: organizou um banquete de encher a vista).

de vista

Sem relação de intimidade ou proximidade, apenas por ver ou encontrar socialmente (ex.: só os conheço de vista, nunca falei com eles).

de vistas curtas

Tacanho.

de vistas largas

Inteligente, perspicaz.

fazer vista

Fazer figura.

fazer vista(s) grossa(s)

Ignorar deliberadamente; fingir que não se vê.

haja vista

Expressão usada para indicar que se considera algo referido a seguir; tendo em conta, tendo em vista (ex.: será necessário muito cuidado, haja vista a delicadeza do assunto).

[Marinha] [Marinha]  Navegar sem instrumentos de navegação.

[Por extensão] [Por extensão] Agir sem um plano ou sem um rumo definido.

pasmar a vista

Fixar prolongadamente os olhos.

passar a vista por

Ver superficialmente; correr a vista por.

perder a vista

Perder a visão; ficar cego.

perder de vista

Deixar de ver, de acompanhar, de saber notícias de.

saltar à vista

Ser claro, evidente, óbvio. = SALTAR AOS OLHOS

ter vista para

Estar situado em determinado local, de maneira a permitir ver (ex.: o apartamento tem vista para o mar).

vista cansada

Presbitismo.

vista(s) curta(s)

Dificuldade em ver bem ao longe.

[Figurado] [Figurado] Falta de inteligência, de entendimento (ex.: políticas de vistas curtas).

vista de lince

[Figurado] [Figurado] Acuidade visual; visão muito apurada. = OLHO DE LINCE

vista de olhos

Acto de ver de passagem; breve observação (ex.: demos uma última vista de olhos ao texto).

etimologiaOrigem etimológica:feminino de visto.

Auxiliares de tradução

Traduzir "vistas" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



A palavra seje existe? Tenho um colega que diz que esta palavra pode ser usada na nossa língua.
Eu disse para ele que esta palavra não existe. Estou certo ou errado?
A palavra seje não existe. Ela é erradamente utilizada em vez de seja, a forma correcta do conjuntivo (subjuntivo, no Brasil) do verbo ser. Frases como “Seje bem-vindo!”, “Seje feita a sua vontade.” ou “Por favor, seje sincero.” são cada vez mais frequentes, apesar de erradas (o correcto é: “Seja bem-vindo!”, “Seja feita a sua vontade.” e “Por favor, seja sincero.”). A ocorrência regular de seje pode dever-se a influências de falares mais regionais ou populares, ou até mesmo a alguma desatenção por parte do falante, mas não deixa de ser um erro.



As letras "c" das palavras director e actor, bem como a letra "p" de recepção e óptimo são pronunciadas por vocês ou não? Pois aqui no Brasil elas não o são e estou em dúvida de como deveria ser a pronúncia desses vocábulos aí em Portugal.
Em Portugal, as consoantes c e p das palavras director, actor, recepção e óptimo são geralmente mudas, isto é, não se pronunciam. Por esta razão, segundo o Acordo Ortográfico de 1990, essas consoantes deixam de ser grafadas na variante europeia do português, aproximando-se assim a grafia à pronúncia: diretor, ator, receção e ótimo. No Brasil, uma vez que o p de recepção é geralmente pronunciado, não se verifica a sua supressão nesta palavra.