PT
BR
Pesquisar
Definições



mostra

A forma mostrapode ser [segunda pessoa singular do imperativo de mostrarmostrar], [terceira pessoa singular do presente do indicativo de mostrarmostrar] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
mostramostra
( mos·tra

mos·tra

)


nome feminino

1. Acto de mostrar.

2. Apresentação de produtos ou serviços para venda ou divulgação. = EXPOSIÇÃO

3. Revista (em quartel).

4. Amostra.

5. Indício, aparência. (Mais usado no plural.)

6. [Militar] [Militar] Relação mensal de vencimentos das praças.


à mostra

Diante dos olhos; à vista (ex.: o fio do telefone ficou à mostra; a saia deixa os joelhos à mostra).

dar mostras de

Aparentar (ex.: ele já dá mostras de cansaço).

mostrarmostrar
( mos·trar

mos·trar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Fazer ver; pôr à vista. = EXIBIR

2. Manifestar.

3. Ensaiar.

4. Simular.


verbo pronominal

5. Aparecer.

6. Revelar-se.

7. Dar nas vistas.

etimologiaOrigem etimológica:latim monstro, -are.

Auxiliares de tradução

Traduzir "mostra" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Qual a forma correcta: perda de tempo ou perca de tempo?
As formas perda e perca são sinónimas, e encontram-se registadas como tal, por exemplo, no Vocabulário da Língua Portuguesa, de Rebelo Gonçalves (Coimbra Editora, 1966) e em dicionários como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Academia das Ciências/Verbo, 2001) ou o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Círculo de Leitores, 2002).

No entanto, a forma preferencial é perda, uma vez que a variante perca tem origem mais popular, devendo ser utilizada apenas em contextos mais informais.




Tenho dúvidas na construção desta frase: "caso tenha dúvidas, não hesite em perguntar" ou "caso tenha dúvidas, não hesite perguntar". Não sei qual a mais correcta.
As duas frases apresentadas encontram-se correctas, pois o verbo hesitar, quando selecciona uma frase infinitiva, pode ser transitivo directo, isto é, selecciona um complemento que não é regido por preposição (ex.: não hesite perguntar) ou transitivo indirecto, isto é, selecciona um complemento regido por preposição (ex.: não hesite em perguntar). Pesquisas em corpora e motores de busca mostram no entanto que a construção como transitivo indirecto (hesitar em) é mais usual.