Dicionário Priberam Online de Português Contemporâneo
Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub
pub

singular

singularsingular | adj. 2 g. | n. m. | n. m. pl.
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

sin·gu·lar sin·gu·lar


adjectivo de dois géneros
adjetivo de dois géneros

1. Individual; único; isolado.

2. Que vale só por si.

3. Significativo.

4. Terminante.

5. Distinto; notável; extraordinário.

6. Particular; especial.

7. Excêntrico; esquisito.

8. Não vulgar, raro.

9. Excelente.

nome masculino

10. [Gramática]   [Gramática]  Valor da categoria número que indica a quantidade um. = NÚMERO SINGULAR


singulares
nome masculino plural

11. [Desporto]   [Esporte]  Tipo de competição entre dois jogadores ou competidores, por oposição a pares (ex.: partida de singulares senhoras).

Confrontar: cingular.
pub

Auxiliares de tradução

Traduzir "singular" para: Espanhol | Francês | Inglês

Parecidas

Esta palavra em blogues

Ver mais

O que impressiona nesta poesia, ademais do seu ritmo singular , é a ideia formosamente expressa do que o amor, naquela hora

Em Castelo Branco - O ALBICASTRENSE

impeachment de Dilma Rousseff e a eleição de Bolsonaro extremou um ambiente político singular , esvaziando os partidos tradicionais do centro brasileiro, PSDB e MDB (antes PMDB)..

Em a peida é um regalo ... do nariz a gente trata

...trata de uma particularidade do ordenamento jurídico português e menos ainda de uma atuação singular do

Em www.ultraperiferias.pt

Este santo, talvez desconhecido para você, tem uma particularidade singular : Está no gênesis do cristianismo..

Em Blog da Sagrada Família

Prova deste estado de afectividade mútua teve hoje singular expressão no Restaurante Solar das Estátuas, com a

Em A Quinta Lusitana
Blogues do SAPO

Dúvidas linguísticas


Por vezes somos abordados desta forma: Deseja um café? Sim senhora, trago-lhe já. Sendo eu um indivíduo do sexo masculino, qual é a resposta correcta para esta questão e quais os erros que estão em causa?
As palavras senhor ou senhora são usadas como formas de tratamento de cortesia em relação a alguém a quem nos dirigimos. Assim, devem concordar em género e número com o destinatário da mensagem (ex.: As senhoras desejam chá? [sendo o destinatário feminino plural]; O senhor dá-me licença? [sendo o destinatário masculino singular]).

Na frase em questão na sua dúvida, trata-se de uma resposta dada coloquialmente (ex.: sim, senhora, trago-lhe já; não, senhores, não podem fazer isso), mas que mantém a forma de tratamento e deve obedecer à concordância lógica com o destinatário, pelo que a frase deverá ser, com um destinatário do sexo masculino, Sim, senhor, trago-lhe já.




Gostaria de saber se a palavra automóvel é composta por aglutinação ou justaposição.
De acordo com a Gramática da Língua Portuguesa, da autoria de Maria Helena Mira Mateus, Ana Maria Brito, Inês Duarte e Isabel Hub Faria (pp. 971-983), existem dois tipos de composição: a morfológica e a morfossintáctica. A composição morfológica agrega dois ou mais radicais (ex.: autofagia = auto- + -fagia, geobiologia = geo- + biologia, hipermercado = hiper- + mercado); esta variedade de composição não deve ser confundida com a derivação por prefixação e/ou por sufixação, pois os radicais em causa têm autonomia semântica e podem juntar-se a outros radicais para formar uma palavra (ao contrário dos prefixos e sufixos, que não se podem juntar a outros prefixos ou sufixos para formar uma palavra). A composição morfossintáctica agrega duas ou mais palavras (ex.: abre-latas, aguardente, guarda-chuva, peixe-espada, viandante) e conjuga propriedades de estruturas sintácticas e propriedades de estruturas morfológicas.

Assim sendo, a palavra automóvel é formada segundo os processos da composição morfológica e não por aglutinação ou justaposição, processos que se englobam na composição morfossintáctica e que, segundo as mesmas autoras, não correspondem a duas classes diferentes de composição, mas a diferentes estádios de lexicalização dos compostos: um no qual se mantêm inalterados os constituintes do composto (ex.: abre-latas) e outro resultante de uma evolução do composto, que lhe confere alterações como a queda ou alteração de fonemas (ex.: aguardente < águ(a + a)rdente).

A distinção entre os compostos morfológicos e os compostos morfossintácticos pode também ser encontrada na nova terminologia linguística adoptada para o ensino básico e secundário e publicada em Diário da República em Dezembro de 2004. Sobre a diferença entre a composição por aglutinação ou justaposição, poderá consultar a resposta formação de pontapé.

pub

Palavra do dia

i·rí·di·o i·rí·di·o


(latim científico iridium, do latim iris, iridis, do grego íris, íridos, mensageiro dos deuses, arco-íris)
nome masculino

[Química]   [Química]  Elemento químico (símbolo: Ir), de número atómico 77, metal friável que se encontra em certos minérios da platina.

pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/singular [consultado em 10-08-2022]