PT
BR
Pesquisar
Definições



tipo

A forma tipopode ser[adjectivo de dois géneros e de dois númerosadjetivo de dois géneros e de dois números], [elemento de composição] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
tipo-tipo-


elemento de composição

Exprime a noção de impressão (ex.: tipofotografia).

etimologiaOrigem etimológica:grego túpos, -ou, golpe, marca, representação, imagem, carácter, modelo.
tipotipo
( ti·po

ti·po

)
Imagem

TipografiaTipografia

Cada um dos caracteres da imprensa.


nome masculino

1. Conjunto de traços ou características comuns a um conjunto de seres ou coisas. = CLASSE, ESPÉCIE, ÍNDOLE, QUALIDADE, SORTE

2. Conceito que exprime a essência comum a um conjunto de coisas ou seres e que serve como paradigma. = MODELO

3. Coisa ou ser que possui as características que são consideradas como exemplares da sua classe. = SÍMBOLO

4. Conjunto de características comuns a uma família, a uma raça, a pessoas de uma determinada área, etc. (ex.: tipo português; tipo nordestino).

5. Personagem original que pode considerar-se como modelo para ser imitado por artistas ou escritores.

6. Conjunto das características comuns a uma coisa ou produto (ex.: farinha tipo 65).

7. [Informal] [Informal] Qualquer pessoa cujo nome se desconhece ou se quer omitir. = FULANO, GAJO, INDIVÍDUO, SUJEITO

8. [Informal] [Informal] Pessoa excêntrica.

9. [Depreciativo] [Depreciativo] Pessoa pouco respeitável. = GAJO

10. [Tipografia] [Tipografia] Cada um dos caracteres da imprensa.Imagem

11. Letra impressa que se obtém através de qualquer método de composição.

12. [Numismática] [Numismática] Figura gravada numa medalha ou moeda.

13. [Biologia] [Biologia] Exemplar que serve de padrão para uma espécie.

14. [Cinema, Teatro, Televisão] [Cinema, Teatro, Televisão] Conjunto formado pelas características de uma personagem.

15. [Teologia] [Teologia] Situação ou personagem do Velho Testamento que é tida como símbolo de outras no Novo Testamento.

16. [Informal] [Informal] Palavra esvaziada de sentido que se usa ou se repete no discurso, geralmente de forma inconsciente ou automática, como bordão linguístico (ex.: estivemos, tipo, meia-hora à espera; o vestido é, tipo, rendado).


adjectivo de dois géneros e de dois númerosadjetivo de dois géneros e de dois números

17. Que serve de referência ou de modelo (ex.: perfil tipo). [Como adjectivo, pode ser ligado por hífen ao nome que qualifica (ex.: personagem-tipo).]

etimologiaOrigem etimológica:latim typus, -i, do grego túpos, -ou, golpe, marca, representação, imagem, carácter, modelo.
Confrontar: tripo.
-tipo-tipo


elemento de composição

Elemento átono que exprime a noção de imagem, marca ou modelo (ex.: cianótipo; estereótipo; logótipo).

etimologiaOrigem etimológica:grego túpos, -ou, golpe, marca, representação, imagem, carácter, modelo.

Auxiliares de tradução

Traduzir "tipo" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



A utilização da expressão à séria nunca foi tão utilizada. Quanto a mim esta expressão não faz qualquer sentido. Porque não utiliz am a expressão a sério?
A locução à séria segue a construção de outras tantas que são comuns na nossa língua (junção da contracção à com uma substantivação feminina de um adjectivo, formando locuções com valor adverbial): à antiga, à portuguesa, à muda, à moderna, à ligeira, à larga, à justa, à doida, etc.

Assim, a co-ocorrência de ambas as locuções pode ser pacífica, partindo do princípio que à séria se usará num contexto mais informal que a sério, que continua a ser a única das duas que se encontra dicionarizada. Bastará fazer uma pesquisa num motor de busca na internet para se aferir que à séria é comummente utilizada em textos de carácter mais informal ou cujo destinatário é um público jovem; a sério continua a ser a que apresenta mais ocorrências (num rácio de 566 para 31800!).




Gostaria de saber a procedência da palavra bruxismo.

Existem duas palavras bruxismo, com origens e com pronúncias diferentes.

A palavra bruxismo (leia-se -ch-) deriva de bruxa + -ismo e significa “crença em bruxas e em bruxarias”.

A palavra bruxismo (leia-se -cs-), aportuguesamento do inglês bruxism (que, por sua vez é um composto erudito formado a partir do grego brúkhein “ranger os dentes” mais o sufixo -ism), é usada no domínio da medicina para designar “acção de rilhar os dentes durante o sono”.