Dicionário Priberam Online de Português Contemporâneo
Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub
pub

-tipo

-tipo-tipo | elem. de comp.
tipo-tipo- | elem. de comp.
tipotipo | n. m. | adj. 2 g. 2 núm.
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

-tipo -tipo


(grego túpos, -ou, golpe, marca, representação, imagem, carácter, modelo)
elemento de composição

Exprime a noção de imagem, marca ou modelo (ex.: estereótipo).


tipo- tipo-


(grego túpos, -ou, golpe, marca, representação, imagem, carácter, modelo)
elemento de composição

Exprime a noção de impressão (ex.: tipofotografia).


ti·po ti·po


(latim typus, -i, do grego túpos, -ou, golpe, marca, representação, imagem, carácter, modelo)
nome masculino

1. Conjunto de traços ou características comuns a uma classe de seres ou coisas. = ESPÉCIE, SORTE

2. Conceito que exprime a essência comum a um conjunto de coisas ou seres e que serve como paradigma. = MODELO

3. Coisa ou ser que possui as características que são consideradas como exemplares da sua classe. = SÍMBOLO

4. Conjunto de características comuns a uma família, a uma raça, a pessoas de uma determinada área, etc. (ex.: tipo português; tipo nordestino).

5. Personagem original que pode considerar-se como modelo para ser imitado por artistas ou escritores.

6. Conjunto das características comuns a uma coisa ou produto (ex.: farinha tipo 65).

7. [Informal]   [Informal]  Qualquer pessoa cujo nome se desconhece ou se quer omitir. = FULANO, GAJO, INDIVÍDUO, SUJEITO

8. [Informal]   [Informal]  Pessoa excêntrica.

9. [Depreciativo]   [Depreciativo]  Pessoa pouco respeitável. = GAJO

10. [Tipografia]   [Tipografia]  Cada um dos caracteres da imprensa.Ver imagem

11. Letra impressa que se obtém através de qualquer método de composição.

12. [Numismática]   [Numismática]  Figura gravada numa medalha ou moeda.

13. [Biologia]   [Biologia]  Exemplar que serve de padrão para uma espécie.

14. [Cinema, Teatro, Televisão]   [Cinema, Teatro, Televisão]  Conjunto formado pelas características de uma personagem.

15. [Teologia]   [Teologia]  Situação ou personagem do Velho Testamento que é tida como símbolo de outras no Novo Testamento.

16. [Informal]   [Informal]  Palavra esvaziada de sentido que se usa ou se repete no discurso, geralmente de forma inconsciente ou automática, como bordão linguístico (ex.: estivemos, tipo, meia-hora à espera; o vestido é, tipo, rendado).

adjectivo de dois géneros e de dois números
adjetivo de dois géneros e de dois números

17. Que serve de referência ou de modelo (ex.: perfil tipo). [Como adjectivo, pode ser ligado por hífen ao nome que qualifica (ex.: personagem-tipo).]

pub

Auxiliares de tradução

Traduzir "-tipo" para: Espanhol | Francês | Inglês

Parecidas

Esta palavra em blogues

Ver mais

Conforme a MetSul Meteorologia, nesta terça-feira, 03, está previsto 84.8 milímetros de chuva ao longo do dia, em Santiago, com rajadas de vento de 30 km/h . A chuva é forte e também estará frio, com temperatura entre 11ºC e 14ºC. O Rio Grande do Sul viverá uma terça-feira típica de inverno em pleno outono, agravada por

Em www.rafaelnemitz.com

Podem achar que tenho uma equipa inteira a trabalhar deste lado mas este pequeno negócio é de uma mulher apenas. Os únicos pares de braços extra que tenho são aqueles que faço para as minhas personagens. A marca Lije® está registada e tem todos os direitos reservados. You may think I have a whole team working on this end

Em lije handmade

Alerta: A Defesa Civil do RS alerta para chuvas volumosas e risco de transbordamento de rios nas áreas em vermelho no mapa, ou seja, em grande parte do Estado. Com vigência até às 15h15min desta terça-feira, 03, o alerta compreende Santiago e cidades da região. Em caso de emergências acione o 193 ou o 199.

Em www.rafaelnemitz.com

A las cenizas de un amante puestas en un reloj Ostentas, ¡oh felice!, en tus cenizas el afecto inmortal del alma interno; que como es del amor el curso eterno, los días a tus ansias eternizas. Muerto, del tiempo el orden tiranizas, pues mides, derogando su gobierno, las horas al dolor del pecho tierno, los minutos al bien

Em Estação Cronográfica

Visite e comente no blog Fora-de-jogo. Notícias, crónicas, opiniões, vídeos, capas, imagens e muito mais

Em Fora-de-jogo
Blogues do SAPO

Dúvidas linguísticas


No programa de hoje da R.T.P. " Bom Dia Portugal" na rubrica "Em bom português", questiona-se se deve dizer: duzentas gramas ou duzentos gramas? Afirma-se que a resposta correcta é: "duzentos gramas" porque grama é um submúltiplo do quilograma. Ora, eu tenho apenas a quarta classe do ensino primário de 1951, mas nesse tempo aprendi que grama, metro, caloria, etc. são unidades e quilograma, quilómetro, quilocaloria, etc, são múltiplos com mil unidades. Como gosto de falar o melhor Português, (dentro das minhas limitações literárias) gostaria de obter uma explicação, mais convincente ou de saber se, pela mesma razão, deve dizer-se "duzentos calorias"?
De facto, o argumento referido é pouco claro. O motivo por que a resposta é "duzentos gramas" é porque grama, enquanto unidade de medida, é um substantivo masculino, como pode verificar seguindo a hiperligação para o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. É por essa razão que quilograma, formado pela junção do prefixo quilo- ao substantivo grama, é masculino, e não o contrário.



Penso que há um erro no vosso conjugador quando consultamos o verbo ruir (presente do indicativo), quando confrontado com outro conjugador.
É muito frequente não haver consenso quanto à defectividade de um verbo e o caso do verbo ruir é paradigmático, divergindo as fontes de referência.

Das obras consultadas, o Dicionário Gramatical de Verbos Portugueses (Lisboa: Texto Editores, 2007), o Dicionário Houaiss Eletrônico ([CD_ROM] versão 3.0, Rio de Janeiro: Instituto Antônio Houaiss / Objetiva, 2009), o Dicionário Aurélio ([CD_ROM] versão 6.0, Curitiba: Positivo Informática, 2009) e o Dicionário Houaiss de verbos da Língua Portuguesa (Rio de Janeiro: Objetiva, 2003) consideram este verbo como defectivo, isto é, não apresentam todas as formas do paradigma de conjugação a que o verbo pertence (neste caso, as formas da primeira pessoa do presente do indicativo, todo o presente do conjuntivo e as formas do imperativo que deste derivam).

O Dicionário de Verbos e Regimes, de Francisco FERNANDES (44.ª ed., São Paulo: Ed. Globo, 2001) cita Ernesto Ribeiro, que considera este verbo geralmente defectivo nas formas homófonas com formas do verbo roer, e as outras formas pouco usadas.

 A Nova Gramática do Português Contemporâneo, de Celso CUNHA e Lindley CINTRA (Lisboa: Edições Sá da Costa, 1998) refere (p. 420), por outro lado, que o verbo ruir se conjuga pelo modelo regular de influir. É esta também a opção do Dicionário de Verbos Portugueses, da Porto Editora (Porto: Porto Editora, 1996).

Da informação acima apresentada se pode concluir que uma resposta peremptória a este tipo de questões é impossível e mesmo inadequada, estando a opção do Conjugador do Dicionário Priberam da Língua Portuguesa justificada e secundada por sólidas referências. No entanto, qualquer verbo considerado defectivo pode ser hipoteticamente conjugado em todas as pessoas, pelo que as formas eu ruo ou que ele rua são possíveis.

pub

Palavra do dia

pi·na·co·te·ca |é|pi·na·co·te·ca |é|


(latim pinacotheca, -ae, do grego pinakothêke, -és)
nome feminino

1. Museu de obras de pintura.

2. Colecção de obras de pintura.

pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/-tipo [consultado em 18-05-2022]