PT
BR
Pesquisar
Definições



desporto

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
desportodesporto
|ô| |ô|
( des·por·to

des·por·to

)


nome masculino

1. Prática regular de uma actividade que requer exercício corporal e que obedece a determinadas regras, para lazer, para desenvolvimento físico ou para demonstrar agilidade, destreza ou força (ex.: desporto escolar; fazer desporto; praticar desporto).

2. Cada uma dessas actividades (ex.: desporto automóvel; desporto colectivo; desporto individual; desportos náuticos). .

3. Actividade que se faz por diversão ou entretenimento. = PASSATEMPO


por desporto

De forma amadora, por gosto ou para distracção (ex.: ele cozinha por desporto).

sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: DESPORTE

etimologiaOrigem etimológica: francês antigo desport, hoje francês sport.
vistoPlural: desportos |ó|.
iconPlural: desportos |ó|.
desporto desporto

Auxiliares de tradução

Traduzir "desporto" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas


Por gentileza, poderiam me tirar algumas dúvidas?
1º Qual é o significado da palavra proativo?
2º Escreve-se proativo ou pró-ativo?
3º Porquê essa palavra não consta do vosso dicionário on-line?


Para meu total espanto venho a verificar que termos ingleses como download, link, email, site estão incluídos no dicionário português da Priberam, como é que é possível que isto aconteça, quando estes termos têm logo tradução directa? Mas ainda mais inverosímil é como é que vão palavras inglesas para um dicionário português? Só porque alguns fazem o uso destes termos? Porque são usados num contexto informático?
Bem, lá porque uns fazem uso destes termos na seu quotidiano, ou porque outros preferem não tradução estes termos em contextos informáticos, não quer por isso dizer que tenha que se ir logo a correr inclui-los no dicionário português! Eu nas traduções que faço tento ao máximo que tudo seja traduzido, até o termo hardware traduzo para material.
Sabiam que os nossos vizinhos europeus fazem questão de traduzir tudo para as suas respectivas línguas? Sabem que os franceses até o termo *web* traduzem? Sabem que eles sim defendem a sua língua e gostam de ser quem são? Ao contrário de nós (alguns) que detestam ser portugueses e vão logo na primeira moda?!? Mas como é que isto pode ser possível num Portugal de hoje?!? Mais vale de uma vez por todas começarmos a falar inglês, não?!