PT
BR
Pesquisar
Definições



presença

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
presençapresença
( pre·sen·ça

pre·sen·ça

)


nome feminino

1. Existência ou comparência de uma pessoa num lugar (ex.: a escola solicitou a presença do encarregado de educação).

2. Participação de pessoa ou entidade numa actividade ou evento.

3. Existência de uma coisa num lugar (ex.: a análise visa controlar a presença de contaminantes).

4. Feição que uma pessoa apresenta à vista (ex.: o rapaz é educado e tem boa presença). = APARÊNCIA, ASPECTO, FIGURA, PORTE, TALHE


à presença de

Ao lugar onde uma pessoa se acha.

de presença a presença

Directamente, sem intervenção de outrem.

em presença de

Em vista de; em virtude de.

marcar presença

Estar presente.

Comparecer num local ou num evento só para ser visto, por obrigação ou por conveniência.

presença de espírito

Serenidade, tranquilidade de ânimo; imperturbabilidade.

etimologiaOrigem etimológica:latim presentia, -ae.

Auxiliares de tradução

Traduzir "presença" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Agradeço que me informem como devo pronunciar a palavra maximizar, isto é, se deve ser macsimizar ou massimizar.
A letra -x- da palavra maximizar poderá ser pronunciada [ks] ou [s] e é esta a opção dos dicionários de língua que registam a transcrição fonética (por exemplo, o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea, da Academia das Ciências ou do Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora), pois se por um lado deriva do adjectivo e substantivo máximo, cujo -x- se lê habitualmente [s] no português europeu, por outro tem alguma influência do inglês (maximise ou maximize) ou do francês (maximiser).



Gostava que me dessem a expressão latina, e utilizada em português, "per seculum e seculorum..." se possível. Não sei se está correcta na forma apresentada, poderão corrigi-la?
A expressão latina deverá ser per saecula saeculorum. Esta é uma locução adverbial, formada pela preposição per “por”, pelo substantivo neutro saeculum no acusativo plural e pelo mesmo substantivo saeculum no genitivo plural e pode ser traduzida literalmente como “pelos séculos dos séculos” e, menos literalmente, como “para todo o sempre”. Relativamente ao substantivo saeculum, é possível a grafia saeclum e ainda, menos correctas, as grafias seculum e seclum.