Dicionário Priberam Online de Português Contemporâneo
Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub
pub

mala

malamala | n. f. | n. 2 g.
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

ma·la ma·la


(francês malle)
nome feminino

1. Caixa, geralmente revestida de couro, lona, etc., usada normalmente para transporte de roupa e outros objectos, em viagem.

2. [Portugal]   [Portugal]  Bolsa de mão, geralmente usada por senhoras para transportar documentos e pequenos objectos de uso quotidiano.Ver imagem = CARTEIRA

3. Parte de um veículo ligeiro destinada ao transporte de bagagens. = BAGAGEIRA, PORTA-BAGAGENS, PORTA-MALAS

4. [Informal]   [Informal]  Estômago ou barriga.

5. [Brasil, Calão]   [Brasil, Tabuísmo]  Região das nádegas. = TRASEIRO

6. [Brasil, Calão]   [Brasil, Tabuísmo]  Conjunto dos órgãos genitias masculinos.

nome de dois géneros

7. [Brasil, Informal]   [Brasil, Informal]  Pessoa inconveniente, maçadora. = CHATO


fazer a mala
Preparar-se para partir.

mala de mão
Espécie de saco ou caixa de couro ou de tecido que pode ser levada suspensa da mão.

mala diplomática
Mala na qual são transportados os documentos das embaixadas e legações que se não querem fazer chegar ao seu destino pelos transportes ordinários.

mala directa
[Brasil]   [Brasil]   [Marketing]   [Marketing]  Estratégia de comunicação e divulgação de produtos e serviços que consiste no envio de folhetos ou catálogos a clientes habituais ou potenciais.

mala postal
Saco para transporte de correspondência.

não fechar bem a mala
[Portugal, Informal]   [Portugal, Informal]  Ter pouco juízo; ser mentalmente instável ou desequilibrado; não bater bem (ex.: o discurso dele só prova que ele não fecha bem a mala). = BATER MAL

pub

Auxiliares de tradução

Traduzir "mala" para: Espanhol | Francês | Inglês

Parecidas

Anagramas

Esta palavra em blogues

Ver mais

...de três horas e o Professor Neca, o melhor amigo do desconforto, tirou da mala de viagem lembranças de uma carreira de 40 anos como treinador e que conta...

Em O INDEFECTÍVEL

protestar, a mulher pegou uma mala e acompanhou os funcionários até o fundo da aeronave..

Em NOTÍCIAS SOBRE AVIAÇÃO AVIATION NEWS

...empresa passou pelo meio da cerimónia, e pelo meio dos que assistiam, com uma mala cheia de dinheiro (mais discreta que a da imagem

Em avenida da salúquia 34

funcionária da companhia aérea abriu a mala para checar de onde vinham as seis libras (pouco mais de 2,5 quilos) excedentes,...

Em NOTÍCIAS SOBRE AVIAÇÃO AVIATION NEWS

Inspirou a sua atuação como artista na figura do "homem da mala "..

Em Geopedrados
Blogues do SAPO

Dúvidas linguísticas


Na frase dei de caras com um leão, qual a função sintáctica das expressões de caras e com um leão?
A locução verbal dar de caras corresponde a uma expressão idiomática do português, que por esse motivo não é habitualmente decomposta, equivalendo a um verbo como deparar-se ou a outra locução verbal como encontrar subitamente. Na frase apontada, pode no entanto considerar-se a expressão de caras como um modificador adverbial (designado por complemento circunstancial na gramática tradicional), indicando o modo como se processa a acção expressa pelo verbo dar (equivalente, por exemplo a subitamente numa frase como deu subitamente com um leão).
A expressão com um leão pode ser considerada complemento indirecto seleccionado pelo verbo dar, pois com um leão é um complemento nominal introduzido indirectamente pela preposição com.




Gostaria de saber a separação silábica correta da palavra xiita. Imagino que seja: xi-i-ta. Mas nesse caso seria obrigatório o acento no i sozinho, o que não acontece. Por acaso seria uma exceção?
A palavra xiita divide-se silabicamente em xi-i-ta, segundo os processos regulares de divisão silábica.

Quanto à acentuação, não se trata de uma excepção, pois a palavra xiita tem acentuação regular e isso não é alterado na divisão silábica para translineação. Como a maioria das palavras do português, é uma palavra grave, isto é, tem acento de intensidade na penúltima sílaba (xiita) e não necessita de acento gráfico por não haver nenhum contexto que o obrigue (cf. bases XVII a XXIV do Acordo Ortográfico de 1945 ou a Base IX do Acordo Ortográfico de 1990).

pub

Palavra do dia

sar·ra·bis·car sar·ra·bis·car


(sarrabisco + -ar)
verbo transitivo e intransitivo

Fazer sarrabiscos. = GARATUJAR, RABISCAR

pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/mala [consultado em 28-10-2021]