PT
BR
    Definições



    cavaco

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    cavacocavaco
    ( ca·va·co

    ca·va·co

    )
    Imagem

    Designação dada a algumas espécies de crustáceos decápodes, de corpo cilíndrico revestido de carapaça, menores do que a lagosta.


    nome masculino

    1. Pedaço ou lasca de lenha. = CAVACA

    2. Conversação amigável, geralmente em lugar cómodo. = CAVAQUEIRA

    3. [Informal] [Informal] Mostras de enfado ou zanga, da parte de quem é troçado.

    4. [Música] [Música] O mesmo que cavaquinho.

    5. [Zoologia] [Zoologia] Designação dada a algumas espécies de crustáceos decápodes, de corpo cilíndrico revestido de carapaça, menores do que a lagosta.Imagem

    6. [Brasil] [Brasil] [Ictiologia] [Ictiologia] Peixe perciforme (Oligoplites saurus), da família dos carangídeos, de corpo longo, coloração prateada, sendo mais clara nos flancos, barbatanas amarelas, encontrado no Oceano Atlântico. = SOLTEIRA, TÁBUA

    7. [Brasil] [Brasil] [Ictiologia] [Ictiologia] Peixe perciforme (Caranx crysos), da família dos carangídeos, de dorso oliváceo ou verde azulado, com os flancos e o ventre prateados ou dourados, encontrado em águas atlânticas. = XARELETE, XARÉU


    dar o cavaco

    Zangar-se.

    dar o cavaco por

    Gostar muito de.

    não dar cavaco

    [Informal] [Informal] Não responder ou não reagir.

    sem dar cavaco

    [Informal] [Informal] Sem dar explicações; sem aviso prévio (ex.: saiu da sala sem dar cavaco a ninguém).

    etimologiaOrigem:cava + -aco.

    Secção de palavras relacionadas

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "cavaco" para: Espanhol Francês Inglês

    Anagramas



    Dúvidas linguísticas


    Escrevo-lhes da Galiza, depois de ter procurado o significado da palavra "galego" no dicionário Priberam. Encontrei uma definição que considero desrespeitosa, e ainda mais na actualidade. Tenham em conta que como cidadãos da Galiza (espanhola ou portuguesa) e utentes da língua comum galego-portuguesa consideramos de muito mau gosto que persistam nos seus dicionários definições de 150 anos atrás que nada têm a ver com que significa ser Galego ou Galega na actualidade.
    Agradecia muito que mudassem o conteúdo dessa definição mais ofensivo para os cidadãos galegos.


    Muitas vezes em poesia é usada a forma sincopada pra escrita como p'ra. No entanto o Acordo Ortográfico de 1945 indica que não se deve usar o apóstrofo neste caso. Existem excepções relativamente à poesia? Por outro lado, a forma correcta de, em poesia, abreviar para + a (numa frase como por exemplo horas de ir para a cama) é prà?