PT
BR
Pesquisar
Definições



causa

A forma causapode ser [segunda pessoa singular do imperativo de causarcausar], [terceira pessoa singular do presente do indicativo de causarcausar] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
causacausa
( cau·sa

cau·sa

)


nome feminino

1. Agente eficaz que dá existência ao que não existia. = FONTE, MOTIVO, ORIGEM, RAZÃO

2. O que antecede um fenómeno.

3. Facto ou acontecimento (ex.: ele conhece muito bem a causa).

4. [Direito] [Direito] Acção ou processo judicial.

5. [Figurado] [Figurado] Conjunto de interesses ou de ideias. = FACÇÃO, PARTIDO


em causa

Que está em análise ou em discussão (ex.: sobre o assunto em causa, não temos nada a acrescentar).

Em risco; em perigo (ex.: o financiamento da investigação ficou em causa).

justa causa

[Direito] [Direito]  Facto, circunstância ou conjunto de factos que permite que uma das partes possa pôr termo a um contrato (ex.: despedimento com justa causa; rescisão com justa causa).

por causa das dúvidas

Por precaução; por via das dúvidas.

pôr em causa

Ter ou criar dúvidas sobre ou argumentos contra o que se considera certo ou seguro (ex.: pôs em causa os métodos de trabalho). = QUESTIONAR

etimologiaOrigem etimológica:latim causa, -ae, causa, razão.
causarcausar
( cau·sar

cau·sar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Ser causa, a origem de. = MOTIVAR, ORIGINAR, PRODUZIR

2. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Chamar a atenção sobre si. = ARRASAR

Connfrontar: casuar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "causa" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Numa pesquisa no Google, encontrei várias vezes a expressão "há espera", por exemplo: "torneios há espera de concorrentes". É correcto dizer "há espera"? Não será "à espera"?
No contexto que refere, deverá ser utilizada a locução prepositiva à espera de, que significa “aguardando por” (torneios à espera de concorrentes) e que poderá encontrar registada, por exemplo, no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa, que também regista a locução adverbial à espera (Ex.: os doentes já estão à espera há muito tempo). Esta locução tem estrutura semelhante a muitas outras locuções prepositivas em português (contracção da preposição a com o artigo definido a seguida de substantivo feminino e da preposição de), como, por exemplo, à beira de, à conta de, à disposição de, à frente de. A expressão há espera poderá apenas ser usada em contextos onde se pretenda dizer que "existe uma espera" (ex.: nos acessos à ponte há espera prolongada).



3ª ou 3.ª? Pergunto isto porque me lembro de uma vez ter lido que 23o significa 23 graus e 23.º vigésimo terceiro.
Nenhuma das opções pode ser considerada errada, uma vez que não há nada no Acordo Ortográfico (nem de 1945, nem de 1990) que se pronuncie sobre este facto. O texto legal do Acordo Ortográfico usa sistematicamente os numerais ordinais com ponto antes da letra que indica o género do numeral, o que pode tornar preferencial a opção 3.ª, em detrimento de , mas não torna esta segunda opção errada. É um facto que 23º será ambíguo (vinte e três graus/vigésimo terceiro) e que 23.º o desambigua, mas há mais ambiguidades na língua e não é uma ambiguidade que torna um enunciado errado.