Dicionário Priberam Online de Português Contemporâneo
Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub
pub

pela

pelapela | contr.
pélapelapélapela | n. f.
pélapelapélapela | n. f.
Será que queria dizer Péla?
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

pe·la |plâ|pe·la |plâ|


(per + la, feminino de lo)
contracção
contração

Contracção da preposição per e do artigo la.

Confrontar: péla.

pé·la |é|pe·la |é|pé·la |é|pe·la |é|1


(latim *pilella, diminutivo de pila, -ae, péla)
nome feminino

1. Bola usada em brincadeiras e jogos, especialmente de crianças.

2. [Desporto]   [Esporte]  Antigo jogo, semelhante ao ténis, em que se impelia uma bola com a mão ou com um instrumento.

3. [Desporto]   [Esporte]  Bola que se usava nesse jogo.

4. [Regionalismo]   [Regionalismo]  Sertã.

5. Parte mais grossa da haste nos moinhos movidos a água.

6. Pequena porção de argila, quase esférica, de que se fabrica a peça da olaria.

7. [Figurado]   [Figurado]  Joguete, ardil.

Confrontar: pela.

• Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: pela.
• Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: péla.


• Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: pela.
• Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: péla


pé·la |é|pe·la |é|pé·la |é|pe·la |é|2


(derivação regressiva de pelar)
nome feminino

1. Acto ou efeito de pelar.

2. Cada camada de cortiça nos sobreiros.

Confrontar: pela.

• Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: pela.
• Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: péla.


• Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: pela.
• Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: péla

pub

Auxiliares de tradução

Traduzir "pela" para: Espanhol | Francês | Inglês

Parecidas

Anagramas

Esta palavra no dicionário

Ver mais

Esta palavra em blogues

Ver mais

desportiva e outras atividades lúdicas ou de lazer promovidas pela JF Assunção nos últimos anos..

Em ARRONCHES EM NOTÍCIAS

...causa da animosidade deste último relativamente ao dono do jornal, mas também, é claro, pela sua linha editorial pouco alinhada com as decisões da Casa Branca..

Em Tupiniquim

Não lembrar o rio, apenas a água prometida pela nascente..

Em Ortografia do olhar

Foram 90 minutos e um golo pela seleção, meio dia dentro de aviões e mais algumas horas a descansar até ser...

Em Fora-de-jogo

...João XXI irá marcar o seu breve pontificado (de pouco mais de 8 meses) pela fidelidade

Em Geopedrados
Blogues do SAPO

Dúvidas linguísticas


Em expressões como não análise, não excedente, não conhecimento, não aceitação, não provimento, etc., quando deve ser utilizado, ou não, o hífen?
A utilização do hífen em casos semelhantes aos apresentados é possível e até muito usual.

A palavra não, por se tratar de um advérbio, é uma palavra invariável usada geralmente para modificar um verbo (ex.: não comi), um adjectivo (ex.: pessoa não competente), outro advérbio (ex.: agindo não eficazmente) ou uma frase (ex.: não podemos deixar-nos adormecer) mas em geral não modifica substantivos. Por este motivo, é comum ligar este advérbio por hífen a um substantivo que se lhe segue, mas tal procedimento não é obrigatório, nem é regulado por qualquer indicação nos textos legais em vigor para a língua portuguesa.

O que é dito sobre o hífen no Acordo Ortográfico de 1945 (válido para o português europeu, mas muito semelhante ao que é dito no Formulário Ortográfico de 1943, válido para o português do Brasil) é bastante vago e nada esclarecedor sobre este assunto: “Emprega-se o hífen nos compostos em que entram, foneticamente distintos (e, portanto, com acentos gráficos, se os têm à parte), dois ou mais substantivos, ligados ou não por preposição ou outro elemento, um substantivo e um adjectivo, um adjectivo e um substantivo, dois adjectivos ou um adjectivo e um substantivo com valor adjectivo, uma forma verbal e um substantivo, duas formas verbais, ou ainda outras combinações de palavras, e em que o conjunto dos elementos, mantida a noção da composição, forma um sentido único ou uma aderência de sentidos.” (Base XXVIII [sublinhado nosso]).

O Acordo Ortográfico de 1990 não altera nada a este respeito.

O uso do hífen coloca então muitas dúvidas aos utilizadores da língua, pois não obedece geralmente a critérios lógicos, mas antes a convenções e muitas vezes é justificado devido à tradição de registo em dicionários de língua que funcionam como referência. Neste âmbito, surgem em muitos dicionários entradas com o elemento não- seguido de adjectivos, substantivos e verbos, mas como, em teoria, qualquer palavra de uma destas classes poderia ser modificada pelo advérbio não, o registo de todas as formas possíveis seria impraticável e de muito pouca utilidade para o consulente.

Em conclusão, podemos afirmar que o uso do hífen é possível para ligar o advérbio não a um substantivo; o uso do hífen para ligar o advérbio não a classes que são habitualmente modificadas por advérbios (verbos, adjectivos, advérbios) parece ser desnecessário, dadas as características da classe adverbial, mas nada o impede.




Estou com uma terrível dúvida sobre a forma substantiva do verbo assumir. Ex: verbo "aceitar" - substantivo "aceitação".
Como pode verificar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, o substantivo assunção tem o significado “acto ou efeito de assumir” (ex.: a assunção das dívidas foi feita pela empresa; a assunção das funções de director iniciou-se recentemente).
pub

Palavra do dia

za·gai·ar za·gai·ar

- ConjugarConjugar

(zagaia + -ar)
verbo transitivo

1. Arremessar zagaia, tipo de lança curta.

2. Ferir ou matar com esse tipo de lança.

verbo transitivo e intransitivo

3. [Pesca]   [Pesca]  Pescar com zagaia, tipo de engodo artificial.

pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/pela [consultado em 27-09-2021]