PT
BR
    Definições



    recurso

    A forma recursopode ser [primeira pessoa singular do presente do indicativo de recursarrecursar], [nome masculino plural] ou [nome masculino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    recursorecurso
    ( re·cur·so

    re·cur·so

    )


    nome masculino

    1. Acto de procurar auxílio ou socorro.

    2. Meio; o que serve para alcançar um fim.

    3. Refúgio, protecção.

    4. Remédio, cura.

    5. [Jurídico, Jurisprudência] [Jurídico, Jurisprudência] Pedido de revisão de uma decisão judicial junto de uma instância superior.

    6. Apelação, acto de recorrer a outra instância superior.

    recursos


    nome masculino plural

    7. [Figurado] [Figurado] Bens, riquezas, meios de vida.

    8. Expedientes, tramóias.

    9. Conjunto de meios disponíveis para serem utilizados (ex.: recursos hídricos; recursos humanos; recursos materiais; recursos naturais).


    de recursos

    Que tem ou encontra muitos expedientes, por vezes ilícitos (ex.: ele é um homem de recursos).

    interpor recurso

    [Jurídico, Jurisprudência] [Jurídico, Jurisprudência]  Interpor pedido de revisão de uma decisão judicial; interpor agravo. = RECORRER

    etimologiaOrigem: latim recursus, -us.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de recursoSignificado de recurso
    recursarrecursar
    ( re·cur·sar

    re·cur·sar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    Examinar de novo, examinar maduramente.

    etimologiaOrigem: re- + cursar.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de recursarSignificado de recursar

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "recurso" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Minha dúvida é a seguinte: Quando eu digo que vou emprestar algo (vou-te emprestar minha camiseta, por exemplo), essa frase está errada? E quando digo que vou emprestar algo de alguém (vou emprestar sua camiseta, por exemplo)? Queria saber se ambas as frases estão corretas, se são ambíguas ou algo do gênero ou se o verbo emprestar tem um jeito certo de ser usado.


    Tenho algumas dúvidas relativamente à posição do pronome nas seguintes estruturas gramaticais, deve dizer-se: a) gostava de o ver ou gostava de vê-lo; b) tenho o prazer de o convidar ou tenho o prazer de convidá-lo?