PT
BR
    Definições



    entrega

    A forma entregapode ser [segunda pessoa singular do imperativo de entregarentregar], [terceira pessoa singular do presente do indicativo de entregarentregar] ou [nome feminino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    entregaentrega
    |é| |é|
    ( en·tre·ga

    en·tre·ga

    )


    nome feminino

    1. Acto de entregar.

    2. Rendição.

    3. Entalação.

    4. Traição.

    etimologiaOrigem: derivação regressiva de entregar.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de entregaSignificado de entrega
    entregarentregar
    ( en·tre·gar

    en·tre·gar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:abundante.


    verbo transitivo

    1. Pôr em poder de (outrem).

    2. Restituir.

    3. Dar posse de.

    4. Confiar.

    5. Trair.

    6. Abandonar.


    verbo pronominal

    7. Dar-se por vencido ou deixar de resistir. = CAPITULAR, RENDER-SE

    8. Dar-se inteiramente a.

    9. Deixar-se dominar por.

    10. Confiar-se.

    11. Tomar posse de; tomar conta de.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de entregarSignificado de entregar

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "entrega" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Gostaria de informar-lhes a respeito do nome "álibi" encontrado em vossa página. Consta, que "álibi" é uma palavra acentuada por ser uma palavra proparoxítona. Porém, devido ao latinismo, a mesma não apresenta nenhum tipo de acentuação. Para verificação da regra gramatical, ver MODERNA GRAMÁTICA PORTUGUESA, 37a. edição, EVANILDO BECHARA, página 92.


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?