Significado de passado

    A forma passadopode ser [masculino singular particípio passado de passarpassar], [adjectivoadjetivo], [nome masculino plural] ou [nome masculino].

    Secção de palavras relacionadas

    verbo transitivo

    5. Gastar.

    13. Sofrer.

    14. Omitir.

    verbo intransitivo

    18. Ir mais longe.

    21. Correr por.

    verbo pronominal

    verbo auxiliar

    nome masculino


    Secção de palavras relacionadas

    • Significado de passado

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "passado" para: Espanhol Francês Inglês

    Anagramas

    Esta palavra no dicionário

    absorto | adj.

    Que se absorveu....


    afastado | adj.

    Que passou há muito (ex.: as memórias fundiam-se num passado afastado)....


    aclasto | adj.

    Que deixa passar a luz sem reflexão....


    acurado | adj.

    Feito com muito cuidado e apuro....


    Histórico de pesquisas

    A palavra "passado" nas notícias



      Dúvidas linguísticas


      Qual a forma correcta de escrever: cardio-respiratório ou cardiorrespiratório?


      Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
      Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?