Dicionário Priberam Online de Português Contemporâneo
Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub
pub

navegação

navegaçãonavegação | n. f.
derivação fem. sing. de navegarnavegar
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

na·ve·ga·ção na·ve·ga·ção


(latim navigatio, -onis)
nome feminino

1. Acto de navegar.

2. Arte do navegador, náutica.

3. Trato, comércio marítimo.


na·ve·gar na·ve·gar

- ConjugarConjugar

(latim navigo, -are)
verbo intransitivo

1. Ir em navio; viajar por mar.

2. Andar embarcado.

3. Andar (o navio).

4. Seguir.

5. [Informática]   [Informática]  Percorrer páginas ou recursos da Internet, geralmente utilizando um navegador e seguindo hiperligações.

verbo transitivo

6. Percorrer um espaço, geralmente numa embarcação (ex.: navegavam um mar muito calmo).

pub

Auxiliares de tradução

Traduzir "navegação" para: Espanhol | Francês | Inglês

Parecidas

Esta palavra em blogues

Ver mais

...meteorológicas que se faziam sentir na área e por questões de segurança para a navegação , a embarcação de recreio foi

Em Not

conduzir patrulhas de Liberdade de Navegação na região, pois as reivindicações da Líbia não eram reconhecidas pelo Direito Internacional..

Em NOTÍCIAS SOBRE AVIAÇÃO AVIATION NEWS

...baliza não direcional (NDB) do aeroporto não funcionava, o que contribuiu para problemas de navegação ..

Em NOTÍCIAS SOBRE AVIAÇÃO AVIATION NEWS

determinou que foi causado por um erro de navegação do comandante..

Em NOTÍCIAS SOBRE AVIAÇÃO AVIATION NEWS

luzes de navegação apagadas e o sistema de armas ativado..

Em NOTÍCIAS SOBRE AVIAÇÃO AVIATION NEWS
Blogues do SAPO

Dúvidas linguísticas


Gostaria de tirar uma dúvida sobre a grafia da cidade marroquina de Marraqueche. Gostaria ainda de saber se está correcto escrever assim sem antepor artigos a todos estes países: ...designadamente França, Itália, Espanha, Malta...
A grafia do topónimo marroquino deveria ser, segundo Rebelo Gonçalves no Vocabulário da Língua Portuguesa de 1966, Marráquexe, mantendo a acentuação esdrúxula da língua de origem. Podemos no entanto verificar, através de pesquisas em corpora e motores de busca, que esta forma é muito pouco usada em português, sendo a forma Marraquexe muito mais usual (esta acentuação grave é considerada por alguns um galicismo, mas na verdade aproxima-se também da acentuação mais regular do português).

Em relação ao uso de artigo antes de certos topónimos, ela é discutível e é difícil encontrar critérios coerentes que a regulem, mas em enumerações como a que refere é muito normal não haver utilização de artigo (ex.: Diversos países assinaram o acordo, designadamente França, Itália, Espanha e Malta). Noutros contextos, as gramáticas são pouco claras, pois é difícil estabelecer critérios exaustivos. Os países referidos, porém, surgem frequentemente na lista de topónimos que no português de Portugal dispensam artigo (ex.: Ele está em França; Foi a Malta nas férias) ao contrário de outros que o exigem (ex.: Ele está no Brasil; Foi à Argentina nas férias).




Grafa-se higiossanitárias, higio-sanitárias, higeossanitárias ou higeo-sanitárias?
À falta de indicações específicas para o uso deste elemento de formação no Acordo Ortográfico vigente em Portugal, e seguindo o paradigma de outros como hidro-, o elemento compositivo higio- (derivado do grego hugiés, que significa “saudável”) nunca se separa do elemento posterior por hífen, mesmo que ele se inicie pelas consoantes r ou s, obrigando à sua duplicação. Assim sendo, a forma correcta será higiossanitário.
pub

Palavra do dia

su·ma·ca su·ma·ca


(neerlandês smak)
nome feminino

[Náutica]   [Náutica]  Embarcação rasa e ligeira, de dois mastros, usada especialmente na América do Sul (ex.: sumacas de cabotagem fluvial).

pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/navega%C3%A7%C3%A3o [consultado em 29-01-2022]