Significado de FOSSEM-LHA

    A forma FOSSEM-LHApode ser [terceira pessoa plural do imperativo de fossarfossar], [terceira pessoa plural do presente do conjuntivo de fossarfossar], [terceira pessoa plural do pretérito imperfeito do conjuntivo de irir] ou [terceira pessoa plural do pretérito imperfeito do conjuntivo de serser].

    verbo transitivo, intransitivo e pronominal

    verbo transitivo

    verbo pronominal

    verbo intransitivo e pronominal

    18. Morrer.

    verbo intransitivo

    verbo copulativo

    verbo auxiliar


    Secção de palavras relacionadas

    Secção de palavras relacionadas

    verbo copulativo

    verbo transitivo

    verbo intransitivo

    verbo auxiliar

    nome masculino


    Secção de palavras relacionadas

    Secção de palavras relacionadas

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "FOSSEM-LHA" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    abalizado | adj.

    De grande competência (ex.: ele é um técnico abalizado)....


    aberto | adj.

    Que não tem cobertura....


    abiótico | adj.

    Diz-se da zona ou dos lugares onde a vida animal ou vegetal não é possível, ou fica, pelo menos, atrofiada....


    adelfo | adj.

    Que tem os estames dos filetes ligados entre si....


    Histórico de pesquisas

    A palavra "FOSSEM-LHA" nas notícias



      Dúvidas linguísticas


      O verbo é extorquir. Encontrei no código de ética médica brasileiro o adjetivo extorsivos. Vim ao Priberam (que adoro) para conferir a ortografia e nem extorcivo nem extorsivo estão na base de dados. Qual é o correto? E como pronunciamos?


      Ainda no contexto da palavra estória, gostaria de saber se é errado usar a palavra estória quando se fala de algo que aconteceu; por exemplo: "Queria contar-te uma estória que aconteceu comigo." ou "Queres que te conte a minha estória" (aqui referindo-se ao que se tem passado com a personagem nas últimas 24 horas). Espero não estar a ser chato com esta dúvida, mas a verdade é que, embora tenha gostado da vossa resposta anterior (é sempre bom ter um pouco de cultura), não fiquei muito esclarecido sobre o seu uso corrente, e se é erróneo ou não.