PT
BR
Pesquisar
Definições



custo

A forma custopode ser [primeira pessoa singular do presente do indicativo de custarcustar] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
custocusto
( cus·to

cus·to

)


nome masculino

1. Quantia que uma coisa custa.

2. O que se paga por ela.

3. Dificuldade; trabalho; esforço.


a custo

Com muito esforço, com grande dificuldade (ex.: levantou-se da cadeira a custo). = COM CUSTO

a custo de

Ao preço de; mediante.

a muito custo

O mesmo que a custo.

a todo o custo

Seja por que preço for; fazendo todos os esforços possíveis.

com custo

Com muito esforço, com grande dificuldade. = A CUSTO

com muito custo

O mesmo que com custo.

custo de vida

Custo médio de bens e serviços essenciais, como alimentação, roupa ou alojamento (ex.: manifestantes contestam aumento do custo de vida).

etimologiaOrigem etimológica: derivação regressiva de custar.
iconeConfrontar: susto.
custarcustar
( cus·tar

cus·tar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Ser vendido ou comprado pelo preço de.

2. Causar a despesa de.

3. Ser obtido a troco de.

4. Ser objecto ou causa de.


verbo intransitivo

5. Sentir pena, tristeza, saudade, etc., por causa de.

6. Ser difícil de fazer.


custe o que custar

[Informal] [Informal] Expressão indicativa da determinação de alguém em realizar ou concluir algo, independentemente das dificuldades ou do esforço necessários.

etimologiaOrigem etimológica: latim consto, -are, estar seguro, ser composto de, custar, ter o valor de, estar em harmonia, permanecer.
custocusto

Auxiliares de tradução

Traduzir "custo" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Como se designa algo que escraviza? Os termos escravizante e escravizador não aparecem no dicionário.
Nenhum dicionário regista de modo exaustivo o léxico de uma língua e o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (DPLP) não é excepção. Apesar de não se encontrarem registadas no DPLP, as palavras escravizador e escravizante podem ser encontradas noutros dicionários de língua portuguesa com o significado “que escraviza”.

Estas duas palavras são formadas com dois dos sufixos mais produtivos do português (-ante e -dor), pelo que é sempre possível formar correctamente novas palavras com estes sufixos (normalmente a partir de verbos) que não se encontram registadas em nenhum dicionário.




Qual a forma correcta de colocar a frase: informamos que o seu cheque nos foi devolvido ou informamos que o seu cheque foi-nos devolvido.
Das construções frásicas que refere, a mais correcta é a que usa a próclise, isto é, a que apresenta o clítico antes da flexão do verbo ser (informamos que o seu cheque nos foi devolvido), visto que existe nesta frase uma conjunção subordinativa completiva (a conjunção que), responsável pela atracção do clítico para antes da locução verbal.