PT
BR
Pesquisar
Definições



predicado

A forma predicadopode ser [masculino singular particípio passado de predicarpredicar] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
predicadopredicado
( pre·di·ca·do

pre·di·ca·do

)


nome masculino

1. Propriedade característica de algo ou de alguém. = ATRIBUTO

2. Qualidade positiva. = DOTE, PRENDA, VIRTUDE

3. [Gramática] [Gramática] Função sintáctica desempenhada pelo grupo verbal (verbo, os seus complementos e modificadores) e que expressa algo sobre o sujeito (ex.: nas frases seguintes, o predicado está sublinhado: eu hoje acordei tarde; o quadro, felizmente, foi recuperado ontem pela polícia; é muito agradável ter a lareira acesa).

4. [Lógica] [Lógica] Termo ou conjunto de termos que se atribui, por meio de afirmação ou negação, ao sujeito de uma proposição.

etimologiaOrigem etimológica: latim praedicatum, neutro de praedicatus, -a, -um, particípio passado de praedico, -are, proclamar, publicar, louvar, pregar.
predicarpredicar
( pre·di·car

pre·di·car

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo e intransitivo

1. Fazer prédica. = PREGAR


verbo transitivo

2. [Linguística] [Lingüística] [Linguística] Ter a função de predicado de um argumento.

etimologiaOrigem etimológica: latim praedico, -are, proclamar, publicar, louvar, pregar.
predicadopredicado

Auxiliares de tradução

Traduzir "predicado" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



o primeiro "e" de brejeiro é aberto ou fechado?
De acordo com os dicionários de língua portuguesa que registam a transcrição fonética das palavras, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa ou o Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora, o primeiro e de brejeiro lê-se [ɛ], como o e aberto de vela ou neto.

No português de Portugal é comum a elevação e centralização das vogais átonas, como por exemplo a alteração da qualidade da vogal [ɛ] para [i] em pesca > pescar ou vela > veleiro, mas há palavras que mantêm inalterada a qualidade da vogal, sendo este o caso de brejeiro, que mantém a qualidade do e da palavra brejo.




Acredito que exista a palavra marrom, relacionada à cor em nosso idioma, portanto gostaria que vocês a incluíssem.
A palavra marrom existe de facto no português do Brasil, com o sentido da cor que referiu, vindo atestada em diversos dicionários brasileiros. Todavia, o dicionário que consultou, o Dicionário da Língua Portuguesa On-line, da responsabilidade da Texto Editores, foi feito de acordo com o português europeu, variedade de português onde marrom não é utilizado, mas sim castanho. É por esse motivo que não encontra marrom nas suas pesquisas.