PT
BR
Pesquisar
Definições



sujeito

A forma sujeitopode ser [masculino singular particípio passado de sujeitarsujeitar], [primeira pessoa singular do presente do indicativo de sujeitarsujeitar], [adjectivoadjetivo] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
sujeitosujeito
( su·jei·to

su·jei·to

)


adjectivoadjetivo

1. Que se sujeitou a algo ou alguém.

2. Dependente, subordinado.

3. Domado, subjugado, submetido.

4. Que está sob determinado dever, obrigação, etc. (ex.: sujeito às regras).

5. Obediente; dócil, cativo.

6. Que apresenta determinada vulnerabilidade ou possibilidade (ex.: sujeito às intempéries). = EXPOSTO, SUSCEPTÍVEL


nome masculino

7. Pessoa de quem se omite ou desconhece o nome. (Feminino: sujeita.) = INDIVÍDUO

8. [Informal, Depreciativo] [Informal, Depreciativo] Pessoa ordinária. (Feminino: sujeita.)

9. Pessoa dependente de um rei ou suserano. (Feminino: sujeita.) = SÚBDITO, VASSALO

10. Assunto, tema.

11. [Gramática] [Gramática] Função sintáctica desempenhada por palavra ou grupo de palavras que compõem um constituinte nominal ou oracional com o qual concorda e sobre o qual se expressa o predicado (ex.: nas frases seguintes, o sujeito está sublinhado: hoje eu acordei tarde; o quadro, felizmente, foi recuperado pela polícia; a noiva e o pai ainda não chegaram; é muito agradável ter a lareira acesa; quem quiser pode ficar com o lugar; alegra-me que todos tenham vindo).

12. [Filosofia] [Filosofia] Entidade que tem a capacidade de conhecer, por oposição ao objecto.

13. [Lógica] [Lógica] Pessoa ou coisa sobre a qual o verbo afirma ou nega alguma propriedade ou atributo.


sujeito composto

[Gramática] [Gramática]  Sujeito que tem mais de um núcleo (ex.: na frase eu e os meus irmãos dormíamos no mesmo quarto há um sujeito composto).

sujeito de enunciação

[Literatura] [Literatura]  Voz que enuncia um texto literário e que deve distinguir-se do autor.

sujeito desinencial

[Gramática] [Gramática]  Sujeito nulo que pode ser recuperado através da desinência verbal.

sujeito expletivo

[Gramática] [Gramática]  Sujeito gramatical que não pode ter um referente, apenas tem função de estilo ou de ênfase (como em ele acontece cada coisa!).

sujeito indeterminado

[Gramática] [Gramática]  Sujeito que se refere a uma entidade indefinida (como em dizem que amanhã vai estar sol; diz-se que fugiu do país).

sujeito nulo

[Gramática] [Gramática]  Sujeito que não se encontra expresso em palavras na frase (como em hoje acordei tarde).

sujeito poético

[Literatura] [Literatura]  Voz que se exprime no discurso de um texto poético, geralmente na primeira pessoa do singular, e que deve distinguir-se do autor. = EU LÍRICO, EU POÉTICO

sujeito simples

[Gramática] [Gramática]  Sujeito que tem apenas um núcleo (ex.: na frase nós dormíamos no mesmo quarto há um sujeito simples).

etimologiaOrigem etimológica:latim subjectus, -a, -um, particípio passado de subjicio, -ere, pôr debaixo, submeter, subordinar, expor, levantar.
Ver também resposta à dúvida: sujeito / termo da oração / função sintáctica.
sujeitarsujeitar
( su·jei·tar

su·jei·tar

)
Conjugação:regular.
Particípio:abundante.


verbo transitivo

1. Reduzir à sujeição ou obediência. = SUBJUGAR

2. Ter sujeito ou preso. = PRENDER, SEGURAR

3. Submeter para sofrer alterações ou modificações.


verbo pronominal

4. Limitar ou inibir o seu comportamento ou a sua acção por causa de algo ou alguém. = ADSTRINGIR-SE, LIMITAR-SE, SUBMETER-SE

5. Dar-se por vencido. = RENDER-SE

etimologiaOrigem etimológica:latim subjecto, -are, pôr debaixo, aproximar, levantar, de subjicio, -ere, pôr debaixo, submeter, subordinar, expor, levantar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "sujeito" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



A utilização da expressão à séria nunca foi tão utilizada. Quanto a mim esta expressão não faz qualquer sentido. Porque não utiliz am a expressão a sério?
A locução à séria segue a construção de outras tantas que são comuns na nossa língua (junção da contracção à com uma substantivação feminina de um adjectivo, formando locuções com valor adverbial): à antiga, à portuguesa, à muda, à moderna, à ligeira, à larga, à justa, à doida, etc.

Assim, a co-ocorrência de ambas as locuções pode ser pacífica, partindo do princípio que à séria se usará num contexto mais informal que a sério, que continua a ser a única das duas que se encontra dicionarizada. Bastará fazer uma pesquisa num motor de busca na internet para se aferir que à séria é comummente utilizada em textos de carácter mais informal ou cujo destinatário é um público jovem; a sério continua a ser a que apresenta mais ocorrências (num rácio de 566 para 31800!).




Gostaria de saber qual destas frases está correcta e porquê: a) Se eu fosse rico, ofereceria-lhe... b) Se eu fosse rico, oferecer-lhe-ia...
Quando utiliza um pronome clítico (ex.: o, lo, me, nos) com um verbo no futuro do indicativo (ex. oferecer-lhe-ei) ou no condicional, também chamado futuro do pretérito, (ex.: oferecer-lhe-ia), deverá fazer a mesóclise, isto é, colocar o pronome clítico entre o radical do verbo (ex.: oferecer) e a terminação que indica o tempo verbal e a pessoa gramatical (ex.: -ei ou -ia). Assim sendo, a frase correcta será Se eu fosse rico, oferecer-lhe-ia...

Esta colocação dos pronomes clíticos é aparentemente estranha em relação aos outros tempos verbais, mas deriva de uma evolução histórica na língua portuguesa a partir do latim vulgar. As formas do futuro do indicativo (ex.: oferecerei) derivam de um tempo verbal composto do infinitivo do verbo principal (ex.: oferecer) seguido de uma forma do presente do verbo haver (ex.: hei), o que corresponderia hipoteticamente, no exemplo em análise, a oferecer hei. Se houvesse necessidade de inserir um pronome, ele seria inserido a seguir ao verbo principal (ex.: oferecer lhe hei). Com as formas do condicional (ex. ofereceria), o caso é semelhante, com o verbo principal (ex.: oferecer) seguido de uma forma do imperfeito do verbo haver (ex.: hia < havia), o que corresponderia hipoteticamente, no exemplo em análise, a oferecer hia e, com pronome, a oferecer lhe hia.

É de notar que a reflexão acima não se aplica se houver alguma palavra ou partícula que provoque a próclise do clítico, isto é, a sua colocação antes do verbo (ex.: Jamais lhe ofereceria flores. Sei que lhe ofereceria flores).