Dicionário Priberam Online de Português Contemporâneo
Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub
pub

eu

eu-eu- | pref.
-eu-eu | suf.
EuEu | símb.
eueu | pron. pess. 2 g. | n. m.
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

eu- eu-


(prefixo grego eu-, de eús, de boa qualidade, bom, nobre)
prefixo

Exprime a noção de bom, bem, correcto (ex.: eulalia).


-eu -eu


(latim -eus, -ea, -eum)
sufixo

1. Indica relação (ex.: anconeu; mastoideu).

2. Indica origem ou naturalidade (ex.: gazeu).


Eu Eu 2


símbolo

[Química]   [Química]  Símbolo químico do európio.


eu eu 1


(latim ego, eu)
pronome pessoal de dois géneros

1. Primeira pessoa do singular gramatical, geralmente com funções de sujeito ou de predicativo do sujeito; a minha pessoa.

nome masculino

2. Personalidade ou individualidade de um ser humano.

3. Pessoa ou entidade que fala, que escreve ou que enuncia o discurso (ex.: estamos perante um eu autobiográfico).

4. [Psicologia]   [Psicologia]  Na teoria freudiana, a personalidade psíquica do indivíduo, de que este está consciente e que exerce a função de controlo sobre o seu comportamento. = EGO

5. [Filosofia]   [Filosofia]  O ente consciente ou pensante; a consciência.


eu lírico
[Literatura]   [Literatura]  Voz que se exprime no discurso de um texto poético, geralmente na primeira pessoa do singular, e que deve distinguir-se do autor. = EU POÉTICO, SUJEITO POÉTICO

eu poético
[Literatura]   [Literatura]  O mesmo que eu lírico.

Nota: como substantivo, admite o plural eus.Nota: como nome, admite o plural eus.
pub

Auxiliares de tradução

Traduzir "eu" para: Espanhol | Francês | Inglês

Parecidas

Palavras vizinhas

Anagramas

Esta palavra no dicionário

Ver mais

Esta palavra em blogues

Ver mais

Não pensei nisso então, mas graças a Deus estava em grande forma..

Em NOTÍCIAS SOBRE AVIAÇÃO AVIATION NEWS

Ele disse: “ Eu sabia que tinha que ser feito;;

Em NOTÍCIAS SOBRE AVIAÇÃO AVIATION NEWS

Eu disse-lhe que se deviam socorrer dos espelhos de casa, para não perderem o "palco"..

Em largo da memória

Eu e o Gonçalo conhecemos muita gente e ela pode ficar em casa de alguém,...

Em MINHA P

7 Nem mesmo me achei digno de ir pessoalmente ao teu encontro..

Em Blog da Sagrada Família
Blogues do SAPO

Dúvidas linguísticas


Em expressões como não análise, não excedente, não conhecimento, não aceitação, não provimento, etc., quando deve ser utilizado, ou não, o hífen?
A utilização do hífen em casos semelhantes aos apresentados é possível e até muito usual.

A palavra não, por se tratar de um advérbio, é uma palavra invariável usada geralmente para modificar um verbo (ex.: não comi), um adjectivo (ex.: pessoa não competente), outro advérbio (ex.: agindo não eficazmente) ou uma frase (ex.: não podemos deixar-nos adormecer) mas em geral não modifica substantivos. Por este motivo, é comum ligar este advérbio por hífen a um substantivo que se lhe segue, mas tal procedimento não é obrigatório, nem é regulado por qualquer indicação nos textos legais em vigor para a língua portuguesa.

O que é dito sobre o hífen no Acordo Ortográfico de 1945 (válido para o português europeu, mas muito semelhante ao que é dito no Formulário Ortográfico de 1943, válido para o português do Brasil) é bastante vago e nada esclarecedor sobre este assunto: “Emprega-se o hífen nos compostos em que entram, foneticamente distintos (e, portanto, com acentos gráficos, se os têm à parte), dois ou mais substantivos, ligados ou não por preposição ou outro elemento, um substantivo e um adjectivo, um adjectivo e um substantivo, dois adjectivos ou um adjectivo e um substantivo com valor adjectivo, uma forma verbal e um substantivo, duas formas verbais, ou ainda outras combinações de palavras, e em que o conjunto dos elementos, mantida a noção da composição, forma um sentido único ou uma aderência de sentidos.” (Base XXVIII [sublinhado nosso]).

O Acordo Ortográfico de 1990 não altera nada a este respeito.

O uso do hífen coloca então muitas dúvidas aos utilizadores da língua, pois não obedece geralmente a critérios lógicos, mas antes a convenções e muitas vezes é justificado devido à tradição de registo em dicionários de língua que funcionam como referência. Neste âmbito, surgem em muitos dicionários entradas com o elemento não- seguido de adjectivos, substantivos e verbos, mas como, em teoria, qualquer palavra de uma destas classes poderia ser modificada pelo advérbio não, o registo de todas as formas possíveis seria impraticável e de muito pouca utilidade para o consulente.

Em conclusão, podemos afirmar que o uso do hífen é possível para ligar o advérbio não a um substantivo; o uso do hífen para ligar o advérbio não a classes que são habitualmente modificadas por advérbios (verbos, adjectivos, advérbios) parece ser desnecessário, dadas as características da classe adverbial, mas nada o impede.




Como devo escrever: bi-partido ou bipartido, ou as duas formas são corretas.
O prefixo bi- nunca se separa com hífen do elemento posterior. Quando este se inicia por r ou s, deverá haver duplicação destas letras (ex.: birrelativo, bissexual) e, quando se inicia por h, esta letra deverá ser omitida (ex.: biebdomadário). Assim sendo, deverá escrever bipartido e nunca *bi-partido.
pub

Palavra do dia

za·gai·ar za·gai·ar

- ConjugarConjugar

(zagaia + -ar)
verbo transitivo

1. Arremessar zagaia, tipo de lança curta.

2. Ferir ou matar com esse tipo de lança.

verbo transitivo e intransitivo

3. [Pesca]   [Pesca]  Pescar com zagaia, tipo de engodo artificial.

pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/eu [consultado em 27-09-2021]