PT
BR
Pesquisar
Definições



parque

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
parqueparque
( par·que

par·que

)
Imagem

Terreno arborizado ou ajardinado.


nome masculino

1. Terreno murado para plantas ou para caça, imediato a algum palácio. = TAPADA

2. Terreno arborizado ou ajardinado.Imagem

3. Conjunto de instalações para divertimento de crianças (ex.: parque infantil).

4. Dispositivo que contém grades ou rede, usado para criar um espaço protegido para crianças pequenas.

5. Lugar onde podem estacionar viaturas ou aeronaves. = ESTACIONAMENTO

6. Conjunto de instalações ou de dispositivos da mesma categoria (ex.: parque habitacional, parque industrial).

7. [Militar] [Militar] Lugar onde se guardam as munições, os víveres ou a artilharia.

8. [Militar] [Militar] Certo número de peças de campanha dispostas para marcharem.


parque aquático

Recinto destinado ao divertimento, com um conjunto de piscinas e de outros equipamentos usados na água ou com água, como escorregas, tobogãs, bóias, entre outros. = AQUAPARQUE

parque de diversões

Parque que oferece várias atrações de entretenimento para adultos e crianças.

parque ecológico

Área delimitada destinada à protecção da flora, da fauna, dos ecossistemas e dos recursos naturais de uma dada região. = ECOPARQUE

parque geológico

Área delimitada que contém locais de interesse geológico, geomorfológico, paleontológico ou mineiro. = GEOPARQUE

etimologiaOrigem etimológica:francês parc.

parqueparque

Auxiliares de tradução

Traduzir "parque" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Estou procurando a palavra Zigue Zague ou Zig Zag, ou ainda, zigzag.
A forma correcta é ziguezague, como pode verificar seguindo a hiperligação para o Dicionário de Língua Portuguesa On-Line.



Colibri diz-se: Culibri? ou Colibri (com o som do -o- aberto)? Li que a sílaba acentuada é a última? Sendo aguda, que som tem a sílaba Co-? E porquê, ou seja qual é a regra para a pronunciação desta palavra?
Na questão colocada, está em causa a qualidade da vogal de uma sílaba átona, e não a sua acentuação (a palavra é sempre acentuada na última sílaba: colibri).

A letra o pode corresponder ao som [o], como em avô ou dor, ao som [ɔ], como em avó ou corda, ou ao som [u], como em comida ou carro.

No português europeu, como regra geral (com muitas excepções), as vogais que não pertencem a uma sílaba tónica são elevadas. Por exemplo, no caso da vogal o das palavras corda e cordão, o som [ɔ] (vogal mais baixa) da palavra corda (com acento tónico em cor) passa a pronunciar-se [u] (vogal mais alta) em cordão pois a sílaba tónica passou a ser a última cordão. Esta regra geral pode aplicar-se a colibri (como a sílaba tónica é bri, a sílaba co- pode pronunciar-se [ku]), mas no caso desta palavra, há informação lexical, isto é, relativa à própria palavra e não às regras mais gerais da língua, que faz com que, por motivos etimológicos ou outros, a maioria dos falantes pronuncie [kɔ]libri. Esta é então também a pronúncia registada no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea, da Academia da Ciências/Verbo e, posteriormente, no Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora.