PT
BR
Pesquisar
Definições



várias

Será que queria dizer varias?

A forma váriasé [feminino plural de váriovário].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
váriovário
( vá·ri·o

vá·ri·o

)


adjectivoadjetivo

1. De cores ou matizes diversos. = MATIZADO, VARIEGADO

2. Cujas características apresentam diversidade. = DIVERSO, VARIADO, VARIEGADO

3. Alternado, revezado.

4. Que muda de opinião ou de ideias. = CAPRICHOSO, INCONSTANTE, VARIÁVEL, VOLÚVEL

5. Que hesita. = CONTRADITÓRIO, HESITANTE, INDECISO

6. Desvairado; delirante.

7. Buliçoso, desassossegado.

vários


quantificador existencial e pronome indefinido plural

8. Indica quantidade considerável. = DIVERSOS, MUITOS

9. Indica quantidade reduzida; certo número de. = DIVERSOS, ALGUNS


quantificador existencial plural

10. Indica quantidade de coisas diferentes (ex.: a questão incomodou várias sensibilidades políticas). = DIFERENTES, DIVERSOS

etimologiaOrigem etimológica:latim varius, -a, -um, de diferentes cores, variegado, mosqueado, variado, diverso, abundante, inconstante, incerto.

váriasvárias

Auxiliares de tradução

Traduzir "várias" para: Espanhol Francês Inglês

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber algo sobre a palavra tauba, pois ouvi dizer que a palavra não está errada, mas achei em dicionário algum... Então fiquei em dúvida se ela é uma palavra nativa da língua portuguesa, ou é uma forma errada de pronunciá-la!
A palavra tauba não se encontra averbada em nenhum dicionário de língua portuguesa por nós consultado e o seu uso é desaconselhado na norma portuguesa. Trata-se de uma deturpação por metátese (troca da posição de fonemas ou sílabas de um vocábulo) da palavra tábua. Essa forma deturpada é usada em registos informais ou populares de língua, mais característicos da oralidade.

Regra geral, os dicionários registam o léxico da norma padrão, respeitando a ortografia oficial e descurando as variantes dialectais e populares. Ao fazê-lo, demarca-se o português padrão, aquele que é ensinado oficialmente, do português não padrão, aquele que se vai mantendo por tradição oral, em diferentes regiões do espaço lusófono. Ainda assim, há alguns exemplos deste português não padrão que se encontram registados em dicionários da língua padrão, seja porque surgem com alguma frequência em textos literários, seja porque se generalizaram em alguns estratos, seja para reencaminhar o consulente para a forma correcta. Tal acontece em obras como o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (edição brasileira da Editora Objetiva, 2001; edição portuguesa do Círculo de Leitores, 2002), que regista, por exemplo, palavras como açucre, fror, frechada, prantar, pregunta, preguntar ou saluço a par das formas oficiais açúcar, flor, flechada, plantar, pergunta, perguntar, soluço, ou o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, que regista palavras como bonecra, noute e aguantar a par das formas boneca, noite e aguentar.




À custa ou às custas?
Ambas as locuções prepositivas à custa de e às custas de são possíveis e sinónimas (ex.: Ele vive à(s) custa(s) dos pais; Subiu na vida à(s) custa(s) de muito esforço), encontrando-se atestadas em dicionários recentes de língua portuguesa, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Lisboa: Academia das Ciências de Lisboa / Editorial Verbo, 2001) ou o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (edição brasileira da Editora Objetiva, 2001; edição portuguesa do Círculo de Leitores, 2002).