PT
BR
Pesquisar
Definições



trilha

A forma trilhapode ser [segunda pessoa singular do imperativo de trilhartrilhar], [terceira pessoa singular do presente do indicativo de trilhartrilhar] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
trilhatrilha
( tri·lha

tri·lha

)


nome feminino

1. Acto ou efeito de trilhar.

2. Debulha de cereais na eira.

3. Vestígio.

4. Vereda.

5. Rasto; peugada.

6. Carreira.

7. [Figurado] [Figurado] Norma; exemplo.


dar na trilha

Adivinhar os intentos.

seguir a trilha de alguém

Tomar o seu procedimento por modelo.

trilha sonora

[Brasil] [Brasil] [Cinema] [Cinema]  Parte da película cinematográfica ou do filme de vídeo onde o som é registado.

[Brasil] [Brasil] [Cinema] [Cinema]  Som registado numa película de cinema ou num filme de vídeo.

[Brasil] [Brasil] [Cinema] [Cinema]  Música que acompanha um filme ou uma produção televisiva.

etimologiaOrigem etimológica: derivação regressiva de trilhar.
trilhartrilhar
( tri·lhar

tri·lhar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Separar os grãos de cereais com o trilho. = DEBULHAR

2. Esmagar, moer, triturar.

3. Bater, pisar.

4. Dividir em pequenas parcelas.

5. Magoar, contundir, geralmente por entaladela (ex.: trilhei o dedo na porta e fiquei com a unha negra). = ENTALAR

6. Pisar com os pés. = CALCAR

7. Percorrer.

8. Marcar com trilho.

9. Percorrer, deixando pegada, rasto, vestígio.

10. [Figurado] [Figurado] Seguir (o caminho, a norma).

11. Sulcar.

etimologiaOrigem etimológica: latim tribulo, -are, debulhar com o trilho, oprimir, atormentar, afligir.
trilhatrilha

Auxiliares de tradução

Traduzir "trilha" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Tenho uma dúvida sobre a existência ou não da palavra desposicionado, ou seja, utilizo a expressão para dizer o contrário de posicionado. Por exemplo: Um jogador está bem posicionado no campo, ou está desposicionado (quando não está bem posicionado).
O verbo desposicionar (assim como o adjectivo participial desposicionado) não se encontra registado em nenhum dos dicionários de língua portuguesa por nós consultados, mas as pesquisas em corpora e na Internet evidenciam que se trata de palavra bastante usada actualmente em contextos desportivos, com o significado "sair da posição previamente definida" ou "deslocar-se da posição regulamentar".

Esta palavra tem uma formação regular através da aposição do prefixo des- (muito produtivo em português) ao verbo posicionar, pelo que, apesar de não se encontrar ainda atestada em obras lexicográficas, o seu uso é inteiramente lícito.




Quero saber se existem variantes para as palavras "inglês" e "flocos". Fiquei sabendo que poderia ser "ingrês" a variante de "inglês". E que seria "frocos" a variante para a palavra "flocos". Vocês podem esclarecer essas palavras?
O Dicionário Priberam da Língua Portuguesa regista, de facto, as formas ingrês e froco como variantes de inglês e floco, respectivamente. No caso de ingrês, o dicionário refere que se trata de uma variante obsoleta da palavra inglês, apresentando ainda o significado, também obsoleto, de um tipo de tecido. Quanto a froco, para além de variante de floco, o Dicionário Priberam define-o ainda como “felpo de lã ou seda”.