Dicionário Priberam Online de Português Contemporâneo
Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub
pub

porquê

porpor | prep.
porquêporquê | adv. interr. | n. m.
Será que queria dizer porque?
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

por por


preposição

1. Designativa de várias relações: modo (ex.: por força), causa (ex.: por doença), meio (ex.: por terra ou por água), tempo (ex.: por um ano), etc.


por que
Introduz frases relativas com verbos regidos pela preposição por seguida do pronome relativo que (ex.: o caminho por que seguiram era íngreme).

[Brasil]   [Brasil]  Usa-se para questionar a causa de algo (ex.: por que você fez isso? perguntei por que você tinha feito aquilo). [Nota: no português de Portugal, escreve-se aglutinadamente: porque.]

por quê
[Brasil]   [Brasil]  Por que razão (ex.: você ficou furioso por quê? você ficou zangado, mas não percebo por quê). [Nota: no português de Portugal, escreve-se aglutinadamente: porquê.]

Confrontar: pôr.

Ver também resposta à dúvida: porque / por que, porquê / por quê.

por·quê por·quê


(por + quê)
advérbio interrogativo

1. [Portugal]   [Portugal]  Por que razão (ex.: fizeste isso porquê? ficaste irritado, mas não percebo porquê).

nome masculino

2. Aquilo que explica ou que está na origem de alguma coisa (ex.: desconhecemos o porquê da recusa; quero lá saber dos porquês das coisas). = CAUSA, MOTIVO, RAZÃO

Nota: No português do Brasil, como advérbio interrogativo, é usada a locução "por quê".
Confrontar: porque.


Ver também resposta à dúvida: porque / por que, porquê / por quê.
pub

Auxiliares de tradução

Traduzir "porquê" para: Espanhol | Francês | Inglês

Parecidas

Anagramas

Esta palavra em blogues

Ver mais

A conversa é longa, dolorosa, mas creio que o Pedro estava à espera, porque se despede de mim com um abraço e um beijo carinhoso

Em MINHA P

...Seu l ove interest é um mestiço brasileiro, que fala português com sotaque - porque não escalaram um ator brasileiro??

Em www.tonygoes.com.br

todas as criaturas estão unidas porque todas elas vêm de Deus e vão para Deus, e porque agem umas sobre...

Em Blog da Sagrada Família

apenas porque sim e já informou os seus representantes que só mudará de clube se o...

Em Fora-de-jogo

outro é dono de uma padaria "grande" - aspas porque não percebi se a padaria era grande ou se é uma grande caseia de...

Em Don Vivo
Blogues do SAPO

Dúvidas linguísticas


Sou colaborador de uma empresa, na qual a maioria dos colaboradores são senhoras (mulheres) e uma percentagem muito pequena de homens. Toda a comunicação da empresa é feita no feminino. Reportei à administração esta situação pois a comunicação é toda no feminino, e o que me foi dito é que está correto, devido ao novo acordo ortográfico. Ou seja como a maioria são mulheres a comunicação é feita no feminino. Nós homens, recebemos correspondência com Querida Colaboradora e quando se dirigem aos colaboradores da empresa é sempre como Colaboradoras. A minha questão é se está ou não correto? E em que parte do acordo ortográfico isso está presente?
A situação descrita nada tem a ver com as alterações decorrentes do Acordo Ortográfico de 1990, pois apenas a ortografia da língua portuguesa é regulamentada por actos legislativos. O Acordo Ortográfico é um texto legal que regula unicamente a ortografia do português, sem pretender interferir em outras áreas da língua, como o léxico ou a sintaxe, por exemplo. Se a empresa em questão optou por se dirigir no feminino ao seu grupo de colaboradores, composto maioritariamente por senhoras, com a justificação de que se trata de algo relacionado com o novo Acordo Ortográfico, tal não está correcto.

Em português, para designar todos os elementos de um grupo de pessoas, mesmo quando o género maioritário é o feminino, é possível usar o masculino, ainda que haja só um elemento masculino (ex.: as meninas e o menino estão tão crescidos). Tal acontece porque o masculino é o género não marcado do português, considerado neutro quando não se pretende especificar nenhum género. Esta opção vem sendo progressivamente menos usada, como consequência de preocupações sociais de igualdade de género, de que a língua é um reflexo. Sendo assim, a alternativa mais aconselhável seria fazer referência aos dois géneros, como por exemplo Caro(a) colaborador(a), Caros colaboradores e colaboradoras ou ainda Caras colaboradoras e caros colaboradores.




Qual é o plural de Verão?
A palavra verão faz um plural regular (ão -> ões): verões.
pub

Palavra do dia

ta·nas ta·nas


(origem obscura)
nome masculino de dois números

1. [Portugal, Informal, Depreciativo]   [Portugal, Informal, Depreciativo]  Pessoa indeterminada, considerada de pouco préstimo.

2. [Portugal, Informal]   [Portugal, Informal]  História para enganar. = MENTIROLA, PETA, TRAPAÇA


o tanas
[Portugal, Informal]   [Portugal, Informal]  Exclamação que indica desacordo ou refutação relativamente a afirmação anterior (ex.: ele trabalhou muito, o tanas, os outros é que fizeram tudo!). = O CARAÇAS

pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/porqu%C3%AA [consultado em 24-09-2022]