PT
BR
Pesquisar
Definições



pique

A forma piquepode ser [primeira pessoa singular do presente do conjuntivo de picarpicar], [terceira pessoa singular do imperativo de picarpicar], [terceira pessoa singular do presente do conjuntivo de picarpicar] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
pique1pique1
( pi·que

pi·que

)


nome masculino

1. Sabor acre. = ACIDEZ, PICO

2. Acto de picar.

3. Cartão de cor sobre que trabalham as rendeiras de bilros.

4. Birra, teima, questão.

5. [Antigo] [Antigo] [Armamento] [Armamento] Espécie de lança. = PICA

6. [Ictiologia] [Ictiologia] Cação da costa portuguesa.

7. [Náutica] [Náutica] Lais das caranguejas.

8. [Viticultura] [Viticultura] Doença do vinho que o torna azedo.

9. [Brasil] [Brasil] Caminho ou atalho no meio do mato. = PICADA

10. [Brasil] [Brasil] Corte ou buraco feito por instrumento pontiagudo ou cortante.

11. [Brasil] [Brasil] [Jogos] [Jogos] Jogo ou brincadeira em que uma pessoa deve correr atrás de outras para as apanhar. = APANHADA, PEGA-PEGA

12. [Brasil] [Brasil] [Jogos] [Jogos] Lugar onde se está a salvo nesse jogo. = COUTO


a pique

A prumo; de forma vertical (ex.: simular a ausência de gravidade, o avião vai cair a pique durante alguns segundos).

[Figurado] [Figurado] Em perigo, em risco.

De forma intensa e abrupta (ex.: a temperatura desceu a pique).

dar um pique a

Satirizar, afrontar.

estar a pique de

Estar quase a, estar a ponto de.

ir a pique

Afundar-se (ex.: o navio vai a pique).

[Figurado] [Figurado] Arruinar-se, perder-se (ex.: não pode deixar a empresa ir a pique).

meter a pique

Fazer um navio soçobrar.

ter a pique

Ter a peito, ter o propósito de, empenhar-se por.

ter piques com alguém

Contender, brigar.

etimologiaOrigem etimológica:origem duvidosa.
pique2pique2
( pi·que

pi·que

)


nome masculino

1. [Brasil] [Brasil] Ponto ou grau mais elevado. = PICO

2. [Brasil] [Brasil] Grande movimentação ou correria.

etimologiaOrigem etimológica:inglês peak.
picarpicar
( pi·car

pi·car

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo e pronominal

1. Ferir ou ferir-se com objecto pontiagudo ou perfurante.

2. Causar ou sentir excitação ou estímulo (ex.: o treinador tentava picar a equipa; o estudante picou-se quando começou a investigar). = AGUILHOAR, DESPERTAR, INCITAR

3. [Figurado] [Figurado] Causar ou sentir incómodo ou melindre. = DESGOSTAR, INCOMODAR, INQUIETAR, MELINDRAR, OFENDER

4. Causar ou sentir irritação ou zanga. = IRRITAR, ZANGAR

5. [Informal] [Informal] Provocar ou desafiar alguém.


verbo transitivo

6. Perfurar ou ferir com o bico. = BICAR

7. Lavrar pedra com o picão.

8. Dotar de picos ou protuberâncias afiadas (ex.: picar limas).

9. Fazer buracos, falando de insectos (ex.: a traça picou a roupa quase toda). = CORROER, PERFURAR, TRAÇAR

10. Arremessar arpão contra. = ARPAR, ARPEAR, ARPOAR

11. [Tauromaquia] [Tauromaquia] Pôr bandarilhas ou farpas em. = BANDARILHAR, FARPEAR

12. Dar com esporas ou instrumento semelhante em (ex.: picar o cavalo). = ESPOREAR

13. Cortar em pequenos pedaços (ex.: picar a cebola).

14. Tornar mais rápido (ex.: picaram o passo porque anoitecia; vamos picar o ritmo de trabalho). = ACELERAR, APRESSAR

15. [Informal] [Informal] Levar ou tirar o que é de outrem sem a sua autorização. = ROUBARDEVOLVER, RESTITUIR

16. Cobrir um lanço em leilão.

17. [Regionalismo] [Regionalismo] Subir o preço ou o valor de algo.

18. [Regionalismo] [Regionalismo] [Agricultura] [Agricultura] Dar a primeira sacha em.

19. [Desporto] [Esporte] Dar um toque na bola de forma a provocar um efeito especial.

20. [Informal] [Informal] Fazer um sinal gráfico, geralmente semelhante à letra V, que indica que algo foi feito ou verificado (ex.: foi picando a lista de tarefas conforme as foi despachando).


verbo transitivo e intransitivo

21. Causar ou sentir comichão ou ardor (ex.: a malagueta pica a língua; sinto a pele a picar).

22. Morder o engodo (ex.: o peixe não picou o isco; fico à espera que o peixe pique).

23. [Aeronáutica] [Aeronáutica] Fazer voar ou voar com o nariz para baixo.CABRAR


verbo intransitivo

24. Voar a pique, quase na vertical (ex.: o falcão consegue picar para apanhar a presa).


verbo pronominal

25. Ficar com agitação ou ondulação (ex.: o mar está a picar-se). = AGITAR-SE, ENCRESPAR-SE

etimologiaOrigem etimológica:latim *piccare, de picus, -i, picanço, grifo.

Auxiliares de tradução

Traduzir "pique" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Agradeço que me informem como devo pronunciar a palavra maximizar, isto é, se deve ser macsimizar ou massimizar.
A letra -x- da palavra maximizar poderá ser pronunciada [ks] ou [s] e é esta a opção dos dicionários de língua que registam a transcrição fonética (por exemplo, o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea, da Academia das Ciências ou do Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora), pois se por um lado deriva do adjectivo e substantivo máximo, cujo -x- se lê habitualmente [s] no português europeu, por outro tem alguma influência do inglês (maximise ou maximize) ou do francês (maximiser).



Gostaria de esclarecer qual a forma correta de escrever a palavra extra classe, ou seja, com hífen ou sem hífen?
Apesar de não se encontrar dicionarizada, a grafia correcta é extraclasse, pois, de acordo com o Acordo Ortográfico de 1945, o prefixo extra só se escreve com hífen quando o elemento que se lhe segue começa por vogal (ex.: extra-axilar, extra-oficial), h (ex.: extra-hepático), r (ex.: extra-regulamentar) ou s (ex.: extra-sensorial). A palavra extraordinário poderia parecer uma excepção a esta regra, mas na verdade ela não se formou com este prefixo, antes entrou no português já formada no latim.

Segundo o Acordo Ortográfico de 1990, o elemento de formação extra- apenas deve ser ligado por hífen a palavras que comecem por h ou por a (ex.: extra-hepático, extra-axilar). No caso de o elemento seguinte começar por r ou s, não deverá ser seguido de hífen e aquelas consoantes devem ser dobradas (ex.: extrarregulamentar, extrassensorial).