PT
BR
Pesquisar
Definições



zangados

A forma zangadospode ser [masculino plural de zangadozangado] ou [masculino plural particípio passado de zangarzangar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
zangarzangar
( zan·gar

zan·gar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Causar zanga ou enfado a.

2. Incomodar; quezilar.

3. [Portugal: Trás-os-Montes] [Portugal: Trás-os-Montes] Transpor (saltando).


verbo pronominal

4. Enfadar-se; encolerizar-se; irritar-se.

zangadozangado
( zan·ga·do

zan·ga·do

)


adjectivoadjetivo

1. Que se zanga facilmente.

2. Que está de mau humor, contrariado, irritado.

etimologiaOrigem etimológica:particípio de zangar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "zangados" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Qual a diferença entre o numeral catorze e quatorze e porquê a diferença da escrita com o mesmo significado?
Não existe nenhuma diferença de significado entre catorze e quatorze, apenas uma diferença de adequação à realização fonética dessas palavras (a sílaba ca- de catorze pronuncia-se como a primeira sílaba de cavalo e a sílaba qua- de quatorze como a primeira sílaba de qualidade).

Ambas as palavras derivam do latim quattuordecim, mas a forma catorze sofreu a supressão de um fonema no interior da primeira sílaba (fenómeno a que se dá o nome de síncope).




Qual a forma verbal correcta nestas duas frases: "Trata-se ou Tratam-se de pessoas que não sabem o que fazem"?
A frase correcta é Trata-se de pessoas que não sabem o que fazem.

Neste exemplo, o verbo tratar tem um sentido próximo de “ser”, sendo indissociável do clítico se e da preposição de. A construção tratar-se de funciona como um verbo impessoal, i.e., utiliza-se apenas na 3.ª pessoa do singular, dado que é usada em frases sem sujeito. A frase *Tratam-se de pessoas que não sabem o que fazem é agramatical (como indica o asterisco) porque o sintagma pessoas que não sabem o que fazem, com o qual o verbo concorda, é erradamente considerado o sujeito da frase.

A construção acima descrita não deve ser confundida com o predicado verbal da frase Eles tratam-se da doença numa clínica suíça. Neste caso, o verbo tratar é usado na acepção de “curar” e concorda com o sujeito da frase (Eles).