PT
BR



    Significado de FOSSE-SE-ME

    A forma FOSSE-SE-MEpode ser [primeira pessoa singular do presente do conjuntivo de fossarfossar], [primeira pessoa singular do pretérito imperfeito do conjuntivo de irir], [primeira pessoa singular do pretérito imperfeito do conjuntivo de serser], [terceira pessoa singular do imperativo de fossarfossar], [terceira pessoa singular do presente do conjuntivo de fossarfossar], [terceira pessoa singular do pretérito imperfeito do conjuntivo de irir] ou [terceira pessoa singular do pretérito imperfeito do conjuntivo de serser].


    verbo transitivo, intransitivo e pronominal


    verbo transitivo


    verbo pronominal


    verbo intransitivo e pronominal

    18. Morrer.


    verbo intransitivo


    verbo copulativo


    verbo auxiliar


    Secção de palavras relacionadas

    Secção de palavras relacionadas


    verbo copulativo


    verbo transitivo


    verbo intransitivo


    verbo auxiliar


    nome masculino


    Secção de palavras relacionadas

    Secção de palavras relacionadas

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "FOSSE-SE-ME" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    abalizado | adj.

    De grande competência (ex.: ele é um técnico abalizado)....


    aberto | adj.

    Que não tem cobertura....


    abiótico | adj.

    Diz-se da zona ou dos lugares onde a vida animal ou vegetal não é possível, ou fica, pelo menos, atrofiada....


    adelfo | adj.

    Que tem os estames dos filetes ligados entre si....




    Dúvidas linguísticas


    No Dicionário da Língua Portuguesa On-line não se encontra a palavra Oceânia, mas o corrector ortográfico do FLiP aceita-a. Tenho ainda uma dúvida sobre a acentuação desta palavra. Se Oceânia é escrito com acento circunflexo no primeiro A, então trata-se de uma palavra esdrúxula (vocábulo proparoxítono). No entanto, em linguagem oral usa-se como palavra grave: Oceania. É mais um caso de mera diferença entre oralidade e escrita?


    Gostaria de saber porque é que que o verbo miar, e outros que indicam o modo de comunicação de animais irracionais, só se conjuga na 3ª pessoa. E assim sendo, a frase "Quando tu mias assim fico contente" teria um erro ortográfico? Não se pode falar em discurso directo com um animal? Não se pode reproduzir um diálogo (miado) entre gatos, escrevendo "Tu mias muito bem, mas não me alegras".