nome masculino
1.
Acto ou efeito de tocar.
2.
Contacto.
3.
Maneira como se toca.
4.
Pancada ou choque.
5.
Som produzido por pancada ou choque.
6.
Acto de tocar um instrumento de música.
7.
Som que se tira de um instrumento musical.
8.
Sinal dado por meio de cornetas ou clarins de um regimento (ex.: toque de alvorada, toque de recolher).
9.
Aviso ou sinal feito habitualmente através do mesmo som (ex.: toque de entrada, toque de saída).
10.
Aviso sonoro de um telefone (ex.: mudou o toque do telemóvel).
11.
Aperto de mão, em sinal de cortesia.
12.
[Informal]
[Informal]
Advertência ou sugestão discreta feita a alguém.
13.
Mancha que, nos frutos, indica começo de putrefacção.
14.
Sabor ou cheiro particular de certos vinhos.
15.
[Figurado]
[Figurado]
Vestígio, resto.
16.
Inspiração.
17.
Esmero artístico.
18.
[Ourivesaria]
[Ourivesaria]
Proporção entre o metal fino que entra numa liga e o peso total dessa liga.
=
TÍTULO
19.
[Pintura]
[Pintura]
Acção de tocar levemente com o pincel em certos pontos da tela, para corrigir ou modificar algum pormenor da pintura.
20.
Meio de conhecer ou de experimentar.
21.
[Medicina]
[Medicina]
Exame a uma cavidade corporal feito com os dedos (ex.: toque rectal).
22.
Alusão mordaz.
=
PICUINHA, REMOQUE
23.
[Pouco usado]
[Pouco usado]
Moeda da costa oriental da África.
a toque de caixa
•A toda a pressa (ex.: o acordo foi feito a toque de caixa).
•À pancada, à força.
dar um toque
•Telefonar, normalmente para deixar o telefone tocar, mas sem ser atendido.
•Avisar ou sugerir algo discretamente.
toque das almas
•O último toque diário dos sinos nas pequenas localidades.
toque de recolher
•
[Militar]
•
[Militar]
Toque que indica a hora em que os soldados têm de voltar ao quartel.
•
[Militar]
•
[Militar]
Proibição, determinada como medida excepcional por governo ou autoridade, de os civis permanecer na rua a partir de determinada hora.
toque rasgado
•
[Música]
•
[Música]
Aquele em que se arrastam as unhas pelas cordas da viola.
Origem etimológica:derivação regressiva de tocar.
nome masculino
1.
[Vestuário]
[Vestuário]
Chapéu de senhora sem abas.
2.
[Vestuário]
[Vestuário]
Chapéu cilíndrico, de altura variável, usado por cozinheiros, pasteleiros, etc.
Origem etimológica:francês toque.
Conjugação:regular.
Particípio:regular.
verbo transitivo e intransitivo
1.
Pôr a mão ou o dedo em.
=
APALPAR
2.
Roçar por.
3.
Pôr-se em contacto.
4.
Atingir.
5.
Fazer soar; saber tirar harmonias de um instrumento ou repicar (sinos).
=
TANGER
6.
Executar determinada peça.
7.
Chegar a.
8.
Fazer andar depressa.
=
APRESSAR
9.
Comover.
10.
Falar de, tratar de mencionar.
11.
Chamar.
12.
Bater, fustigar, açoitar, castigar.
13.
Instigar, excitar, obrigar.
14.
Aproximar-se de.
15.
Confinar com.
16.
Dar toques ou pinceladas em.
17.
Garantir o funcionamento ou o rendimento de (ex.: ela toca o negócio sozinha).
=
CARREGAR
verbo intransitivo
18.
Caber por sorte.
19.
Pertencer.
20.
Dar um sinal por meio de toque.
21.
Fazer escala em.
22.
Bulir.
23.
Comer pouco.
24.
Ferir, ofender.
25.
Ser tão alto como.
26.
Ser ocasião própria para.
27.
Ser parente.
28.
Ir de encontro a.
=
ABALROAR
29.
[Náutica]
[Náutica]
Dar em baixo (o navio).
30.
Interessar.
verbo pronominal
31.
Ter um ponto de contacto.
32.
[Figurado]
[Figurado]
Aproximar-se, identificar-se, ter semelhança.
33.
Magoar-se, ofender-se, melindrar-se.
34.
Começar a apodrecer.
35.
Ferir-se em virtude de roçar uma perna pela outra ou com a roupa.
36.
Meter os pés para dentro (a besta).
37.
[Informal]
[Informal]
Embriagar-se.
Origem etimológica:origem onomatopaica.
Confrontar: tosar, toucar.