PT
BR
Pesquisar
Definições



cornetas

A forma cornetaspode ser [feminino plural de cornetacorneta] ou [masculino plural de cornetacorneta].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
corneta1corneta1
|ê| |ê|
( cor·ne·ta

cor·ne·ta

)


nome feminino

1. [Música] [Música] Instrumento de sopro, feito de chifre, de metal, etc., com bocal e pavilhão.

2. [Música] [Música] Registo de órgão.

3. [Informal] [Informal] Nariz.

4. Entrada principal de um formigueiro.

5. [Botânica] [Botânica] Doença das gramíneas causada pelo fungão ou morrão. = CRAVAGEM

6. [Brasil] [Brasil] [Náutica] [Náutica] Bandeira náutica triangular.


nome masculino

7. Militar que toca corneta. = CORNETEIRO

8. [Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Cyphorhinus arada) da família dos trogloditídeos, de plumagem parda e avermelhada e canto melodioso. = CARRIÇA-MUSICAL, UIRAPURU-VERDADEIRO

etimologiaOrigem etimológica:italiano cornetta.
corneta2corneta2
|ê| |ê|
( cor·ne·ta

cor·ne·ta

)


adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

1. Que tem só um chifre.

2. [Brasil: Rio Grande do Sul] [Brasil: Rio Grande do Sul] Que atrapalha ou que se intromete.

etimologiaOrigem etimológica:italiano corno + -eta.

Auxiliares de tradução

Traduzir "cornetas" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Será que me poderiam ajudar a perceber qual é o origem etimológica mais provável da palavra (apelido) Malafaia?
No Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa (3.ª ed., Lisboa: Livros Horizonte, 3 vol., 2003), de José Pedro Machado, regista-se a hipótese de o apelido Malafaia poder estar relacionado com o topónimo Malafaia (concelho de Arruda dos Vinhos, distrito de Lisboa); este último, por sua vez, é de origem obscura.



A utilização da expressão à séria nunca foi tão utilizada. Quanto a mim esta expressão não faz qualquer sentido. Porque não utiliz am a expressão a sério?
A locução à séria segue a construção de outras tantas que são comuns na nossa língua (junção da contracção à com uma substantivação feminina de um adjectivo, formando locuções com valor adverbial): à antiga, à portuguesa, à muda, à moderna, à ligeira, à larga, à justa, à doida, etc.

Assim, a co-ocorrência de ambas as locuções pode ser pacífica, partindo do princípio que à séria se usará num contexto mais informal que a sério, que continua a ser a única das duas que se encontra dicionarizada. Bastará fazer uma pesquisa num motor de busca na internet para se aferir que à séria é comummente utilizada em textos de carácter mais informal ou cujo destinatário é um público jovem; a sério continua a ser a que apresenta mais ocorrências (num rácio de 566 para 31800!).