PT
BR
Pesquisar
Definições



corneta

A forma cornetapode ser[adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros], [nome feminino] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
corneta1corneta1
|ê| |ê|
( cor·ne·ta

cor·ne·ta

)


nome feminino

1. [Música] [Música] Instrumento de sopro, feito de chifre, de metal, etc., com bocal e pavilhão.

2. [Música] [Música] Registo de órgão.

3. [Informal] [Informal] Nariz.

4. Entrada principal de um formigueiro.

5. [Botânica] [Botânica] Doença das gramíneas causada por fungos e que provoca o apodrecimento do grão na espiga antes de amadurecer. = CRAVAGEM, ESPORÃO, FUNGÃO, MORRÃO

6. [Brasil] [Brasil] [Náutica] [Náutica] Bandeira náutica triangular.


nome masculino

7. Militar que toca corneta. = CORNETEIRO

8. [Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Cyphorhinus arada) da família dos trogloditídeos, de plumagem parda e avermelhada e canto melodioso. = CARRIÇA-MUSICAL, UIRAPURU-VERDADEIRO

etimologiaOrigem etimológica: italiano cornetta.
corneta2corneta2
|ê| |ê|
( cor·ne·ta

cor·ne·ta

)


adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

1. Que tem só um chifre.

2. [Brasil: Rio Grande do Sul] [Brasil: Rio Grande do Sul] Que atrapalha ou que se intromete.

etimologiaOrigem etimológica: italiano corno + -eta.
cornetacorneta

Auxiliares de tradução

Traduzir "corneta" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



o primeiro "e" de brejeiro é aberto ou fechado?
De acordo com os dicionários de língua portuguesa que registam a transcrição fonética das palavras, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa ou o Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora, o primeiro e de brejeiro lê-se [ɛ], como o e aberto de vela ou neto.

No português de Portugal é comum a elevação e centralização das vogais átonas, como por exemplo a alteração da qualidade da vogal [ɛ] para [i] em pesca > pescar ou vela > veleiro, mas há palavras que mantêm inalterada a qualidade da vogal, sendo este o caso de brejeiro, que mantém a qualidade do e da palavra brejo.




Consultei o dicionário e a área de dúvidas, mas não encontrei a resposta ao que pretendo esclarecer. A minha questão é em relação à expressão tá-se ou tásse. Suponho que esta expressão venha do verbo estar, mas desconheço o tempo verbal ou regra utilizada para chegar à expressão final. Se a forma correcta for tásse, então porque é que se diz dá-se ou vá-se?
A expressão tá-se é actualmente muito usada em situações de registo oral bastante informal. Como tal, não surge registada nas obras de referência como dicionários ou gramáticas. No entanto, a forma correcta para reproduzir na escrita esta expressão deverá ser tá-se, pois trata-se da redução da expressão está-se, provavelmente também redução de está-se bem.